转载:http://blog.sina.com.cn/s/blog_3e3cef8301019git.html
文图无关
因为自己写东西的缘故,最近经常去一些轻小说论坛看读者讨论,也想从中总结一些读者的口味。然后就看到了大量读者自己写的作品,都是轻小说,于是就有了以下言论。当然只代表个人观点。不喜欢的话您可以喷,但我估计您喷不过我。
首先,到底什么叫轻小说?现在对这东西的定义有两类,一类非常好解释,轻小说就等于日本轻小说;另一类是我支持的:轻小说相对于传统严肃文学,是读起来轻松的通俗文学体裁。第二类比第一类的范围要宽,我觉得九州志啊迟卉黑小喵啊都应该算轻小说,但现在很多年轻读者都揪住第一类不放,坚持要写完全日式的轻松文学……这种东西我不知道他们写起来轻不轻松,反正我每次都看出一身汗。
典型的第一类小说都构筑在完全的日式生活状态上,一定会有一个学校(高中居多),学校里会有社团(读了6年中学我没见过这玩意儿,你呢?),还会有敢于和老师叫板的学生会(因为底气不足,所以大家都给学生会长加上世界第一总裁一类的背景介绍),更是有许多许多许多许多许多许多许多可推的妹子;这些妹子要么是外星人,要么是魔法少女,要么是三无,要么是……总之全都是日式轻小说里常见的、非常有即视感的角色。人们会穿着校服短裙(我不知道你们如何,反正我初中校服可难看了,看着那玩意儿都产生性欲的真心只有男主角和恋童癖),风一吹总会看到小裤裤(别地儿我不知道,北京这风一般没那么巧,通常要么是黄沙中的小裤裤要么……),而男主人公呢一般都一事无成就是个普通学生(这点算写实),一不小心就天上掉下来一堆后宫……什么的。我觉得它们相当不好看。让人欣慰的是,从论坛反馈看,大多数读者自己也觉得它们不算很好看。
文图无关
那干嘛还要写呢?
不得不承认,现在青春期读物在国内是个空白。严肃文学已经被语文课本糟改光了,谁没事捧本鲁迅看那肯定要被喷装逼;可在严肃文学之外年轻人剩下什么了呢?游戏?漫画?网络文学?我倒觉得读日式轻小说无论如何
也比玩垃圾免费游戏看糟糕漫画和读数千万字网络玄幻巨著——要来的有益一些。文字和读者间是有空间的,不像图像那样直接传达,所以就有想象的余地。我相信读着轻小说并且想要自己尝试写一写的读者们,都是同龄人中相对有思想的。他们不满足于单纯地接受图像,而是希望自己为读到的东西进行一点加工,进行一些想象。于是问题就来了:他们只好去读日式轻小说。欧美作品确实很多出色的,但是有人名记忆起来麻烦、世界观遥远、译作优秀的不多、年龄层次相对较高等等阻碍,语言习惯相对接近、翻译资源深厚、有动画片和游戏铺路的日本轻小说自然抢占了最好的位置。于是读者们读着轻小说,手一痒,就也写了下来。
作为完全没有基础的写作者,难免会从手边的文学作品中寻找资源。于是作者们忘记了自己读着的是什么样的中学,忘记了自己上课时再做些什么,而是从轻小说构建的日本学生生活中找灵感。一切都是架空的,人物和事件都脚不沾地,他们不觉得这有什么不对,因为日本人的作品中也充满着不可能发生的事情——可是,这一切是建筑在日本人深知自己描述的故事里至少现实那一部分是完全真实的,所以才有反差,所以才会好看,所以才会引起共鸣。
于是打从一开始,我们的年轻读者写下的轻小说就不可能从生活经验里汲取灵感了。于是他们的人物就也成了日本人,至少一半年轻作者会给自己的人物起日文名,就算是中文名也经常不带姓氏,听起来差不多。人物间的关系完全脱离社会,三无少女对腹黑萌娘,傲娇小公主VS黑长直御姐……家财万贯的主人公父母突然出国旅游留下一栋别墅和无数白金卡然后突然一大堆妹妹冒出来要求和主人公做好兄妹如果是哥哥的话什么都可以哦本段感谢责编提供……就连日本作品中的“妹控”都成了中国轻小说里常见的因素,但是吧朋友们,计划生育不是国策吗?
在架空的人物、故事、关系之外,最糟糕的是架空的语言。轻小说在日本的流行很大原因是其特殊的日语使用方法。轻松就意味着句子不长,大量短句夹裹着频繁的分段,这样读者可以在任何一个地方停下来去做点别的;而且日语文学本来就倾向于心理描写,尤其是琐碎细腻的死相冲突,这是从明治维新时代他们知道西方心理学之后就开始的,可以说是把佛洛依德那一套用到了一种不太对的方向上去……而这些东西在轻小说里发挥到了极致,哪怕是是第一人称的作品,都经常出现大段第三人称的心理描写,而这些也不幸被中国作者全学会了……可这些正好是我不太喜欢日本文学的地方……就连我这种专门收集近代日本文学作品中译本的比较重口味的读者都觉得有时候这些描述实在实在是啰嗦而乏味……
还有一种不幸被学会的习惯,这东西更让我深恶痛绝——口癖。日本人特别喜欢口癖这东西,比如什么贼哈哈哈哈,比如西索每句话后面带的扑克牌符号;但这个也是与日语本身相关的,松尾芭蕉可以用青蛙跳进池塘的噗通声入诗写个名句,中国可没这个传统……日语是拼音文字,不是象形文字!不是每个中国人说话都要加“呐”和“呢~”的!现实里这么说话会被我打死的呢~!一看到写小说第一个字是“呐”,我就想咬人,呐你大爷啊呐这个字现实里你说来我听听啊,完全是日语口癖的音译好吗?!中国人的口癖一般是“我觉得吧”“你丫傻逼吗”“艹”这类的,通俗点行吗……
文图无关
另外,年轻读者都喜欢描写画面,这可能是因为他们接受了动画片和漫画的影响,在描写场景的时候脑子里会先图。这本身或许是好事,但用文字描述画面需要的功底远比他们想象得多,尤其是他们走过的地方少,真实的画面见的也不多,就又回头去从轻小说里寻找场景。我经常看到开篇描述大草原的作品,还有各种晶莹剔透的湖泊,漫天飞着小精灵的梦之森林,还有各种各样雨里雾里的风景……反正只要是开篇景物描写的,本文不好看概率就在7成以上。请想象一下,那么多画手画了好几年都没法让观众从画里感觉到真实风景,为什么你刚刚开始摆弄文字的人,就能靠着寥寥几百字说明白呢?扬长避短是人类生存到现在的基本原则啊!
简单的说,开始写日式轻小说的优点是,能够迅速写出几十万字来,然后觉的自己很了不起——这种感觉确实很好,我也能体会;而它的缺点也很明显:学乎中得乎下,日式轻小说本身的流行就已经是借力于日本文化和语言的特殊情况,而并不是文学性有多好,所以如果我们要在一个没有那些特殊情况的地方移植他们,就需要比他们本身写的好二十万倍才会成功,可是吧……
有那功夫你写点什么去不好啊?
怎么看待的呢?
是这么看待的:爱抓抓去,和我又没一毛钱关系。
……我只是来转发个贴,别给我扣那么大帽子。
我第一行就写上了转载地址啊。
认为这是我写的人肯定没有认真看贴。
那只能说明他们太蠢了
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復