有关狼人的一些资料


The world of Werewolf is not our own, although it resembles our world in many ways.
狼人的世界不是现实,尽管很多地方看起来满像的。
Externally, little differs between the two.
从外表上看,几乎没什么不同。
The established institutions, personalities and attitudes of our world are still there.
一样的世界格局、一样的著名人物、一样的生活态度,都没有变。
Yet, far more sinister events take place behind the scenes.
但是,布景中的世界中有远比现实险恶的事情发生。
Shadows are darker, corruption is more rampant, and despair is commonplace.
阴影更幽深、腐败更猖獗,而绝望则无处不在。
This world is one of extremes.
这是个极端偏激的世界。
Vast expanses of untamed wilderness punish intruders with feral brutality.
广阔无边的无羁荒野用野性的残忍惩罚入侵者。
Labyrinthine cities are bleak and gloomy at their core, hiding conspiracies the mundane world does not dare suspect.
对他们来说,迷宫似的城市荒凉而阴郁,藏着平常人想都想不到的阴谋。
From the streets of major metropolises to the secret places of the wild, horrific creatures stalk unseen, preying on the innocent and the weak.
从大城市灯红酒绿的街道到旷野幽深安静的角落,不为人知的可怖造物正在捕食那些或天真或软弱的家伙。
This is a world where evil breeds: our World of Darkness.
这是个邪恶孳生之地:我们的黑暗世界。
As in any good Gothic horror story, this ominous world hides terrible secrets.
就像所有好看的歌特式恐怖故事,这个不祥的世界里有骇人的秘密。
Menace lurks everywhere, and every agenda hides an ulterior motive.
危机四伏,每一个议程都有深远的目的。
Decaying cities filled with huge, looming edifices cast shadows on the destitute and the damned.
满是巨大的海市蜃楼般大厦的腐朽城市,投下困乏黯淡、令人厌恶的阴影。
Stone gargoyles watch from atop the tallest buildings, bearing mute testimony to crime and suffering in the streets.
在最高的大楼上滴水椽石兽俯视世界,见证着大街上的罪恶和苦难。
Faith is dying here, even while massive churches perform rituals for the desperate.
虔诚的信仰正在消亡,即使那庄严教堂正在进行的盛大典礼也透出绝望的气息。
Even in the suburbs and urban sprawl, fearful people live behind thin walls, numbing themselves by perpetuating empty lives from day to day.
在近郊和市区也不安全,可怕的家伙就住在薄墙之后,过着他们不朽但空虚的日子
A few people have the energy to resist this oppressive world, and they do so on a grand scale.
只有少数人有活力可以抵挡这沉郁的世界,而且抵抗得十分积极。
Wherever the rich and powerful exploit their influence, rebellion stirs.
无论有钱有势的家伙怎么施加他们的影响力,反抗的情绪总在蔓延。
A thriving counterculture strikes back at an uncaring society, rebelling with words, music and often violence.
茁壮成长的反主流文化回击原本不理睬他们的社会,这样的回击包括言辞、音乐往往还有暴力。
Hell bent for leather, it lashes out with desperate energy.
他们绝望地猛击这个该死的社会。
Yet all to often, these rebels burn out in a blaze of glory.
不管怎么说,这些叛逆行为来自于荣耀地爆发。
Underground clubs are ready to indulge the most exotic vices of the desperate.
地下组织着实纵容这些绝望带来的无数问题。
Street gangs, vainglorious bands and savvy entrepreneurs incite them into a frenzy of aggression. . . and they profit from the results.
街头帮会、假正经和狡诈的投机客煽动他们让他们去进攻自己的敌人……而他们则等着好处。
Thus, crime is common, apathy is de rigueur, and cynicism is rampant.
从而,罪恶变得没什么大不了,冷漠变成社交需要,而玩世不恭成了每个人的生活态度。
However, this world is not without hope — after all, there is no darkness without light.
无论如何,这个世界不是没有希望的——毕竟,有暗必有光。
Modern heroes, fully aware of the corruption that surrounds them, are ready to fight for their beliefs.
深知腐败在身边蔓延的现代英雄已经准备好为自己的信仰而战。
Their world is dying, yet they are alive, full of fury and the power of the Earth itself.
他们的世界已经崩溃,可是他们仍然活着,带着大地的愤怒和力量活着。
From the depths of the wilderness they come, with sharpened claws and vengeful rage.
他们从荒野深处而来,所有的只有锋锐的利爪和复仇的怒火。
As the natural world dies, they seek and destroy the evils that surround them.
为了自然世界不那样逝去,他们寻觅并摧毁蔓延身边的邪恶。
As monsters, they stalk the night, crushing bones, savaging victims and staining the streets with crimson blood.
就像怪兽,他们在深夜追踪猎物,轰碎敌人,野蛮凶残地对付他们,用他们深红的污血洗净街道。
Yet, despite their brutality, they are the only true guardians of the Earth: mystics in a modern hell, warriors in an unseen battle.
但是,不管他们有多凶残,他们是大地唯一真正的卫士:现代地狱的神秘人物、未知战场的英勇斗士。
Werewolves prowl the Earth in this world, as they have since the dawn of human history.
狼人在这个世界的大地上巡游,就像他们在人类文明刚刚破晓时所做的那样。


Caught Between Worlds
处处碰壁


Werewolves are outsiders, trapped forever between extremes.
狼人是注定的失败者,在两个极端之间被各方妖怪捕猎。
Unlike the monstrous shapechangers of legend, they can change their shapes at will.
不像那些传说中的变形怪物,狼人可以随心所欲的变形。
Assuming the forms of men and women, they walk the streets of the largest cities to protect — or punish — the human race.
呈现男人、女人的样貌时,他们走过繁华城市的大街,去保护或者惩罚人类。
Wearing a lupine skin, they can run as wolves, free as moonlight in the night.
穿上狼皮,他们可以像狼一样奔跑,像夜里的月光一样自由。
They may try to live in both worlds if they prefer, but they will never truly belong in either.
只要愿意,他们可以在两个世界中游走生活,但是他们不属于任何一个。
Some prefer living as humans do, but such a life is frustrating, to say the least.
有些愿意像人一样生活,但是这样的生活充满挫败感。
Over six billion humans populate the Earth.
退一步说,有超过六亿人类生活在大地上。
Any werewolf can try to live among them, but modern cities are cold and alien places, vast and sterile.
任何的狼人都可以与他们共同生活,但是现代城市是如此的寒冷而怪异、空旷而贫瘠。
Werewolves are aware of sinister things lurking in the shadows, horrible creatures mankind simply does not understand. . . or even recognize.
狼人深知那些潜伏于阴影的恶鬼,知道那些人类不了解甚至不认识的可怖造物。
The presence of the unnatural awakens their most feral instincts.
那些非自然的出现会唤醒他们的野性本能。
No matter how civilized human cities may seem, foul things dwell in the darkness.
不管城市人是否知道,有肮脏的东西居住在黑暗中。
A werewolf may try to escape into the natural world, but that realm has also been dying steadily.
一个狼人会试图逃到自然中去,但是那个世界也正在稳步消亡。
Thanks to ecological devastation, the wilderness is shrinking.
由于生态的毁坏,荒野正在日益缩小。
As the werewolves are keenly aware, the number of wild wolves on the planet is decreasing rapidly.
就像狼人们敏锐地意识到的那样,这个行星上野生狼的数量正在急剧减少。
Hated and feared by average folk, the wolf is a villain in children's stories, a menace to farmers and fair game for hunters.
普通人痛恨并且害怕狼。狼是小孩子枕边故事里的大坏蛋;是对农人生命财产的巨大危险;是允许捕捉的猎物。
Only in Alaska, Canada, Scandinavia and Siberia can wolves be found in their natural habitat.
只有阿拉斯加、加拿大、斯堪的纳维亚和西伯利亚还有野生环境的狼存在。
There is no place left to hide.
没有多少地方可以藏了。
Even in the most remote realms, the Earth is bleak.
即使在最偏远的角落,大地的情况也阴冷黯淡。
No matter how or where they live, werewolves struggle to survive.
不管他们住在哪里如何生存,狼人努力奋斗挣扎求生。
Caught between worlds, they must choose between two extremes: hunting in urban hellholes and exploring the constantly changing wilderness.
在两个世界被追捕,他们必须在两个极端中做选择:在地狱般的城市里捕猎或在变化莫测的荒野探巡。

Urban Hell
城市地狱

For werewolves, the most dangerous hunting grounds are in the cities, for nothing in them is what it seems.
对于狼人来说,最危险的猎场莫过于城市,在他们看来,那里什么都没有。
Most werewolves openly despise the major metropolises as cancerous tumors on the flesh of the world.
绝大多数狼人把那些巨大的中心城市看成是世界躯体上的癌瘤。
Even the human inhabitants find them bleak.
连人类居民自己都可以发现城市的阴冷。
Smog dims the sunlight, traffic snarls through the streets, and crime boils under the city's skin.
废气弥漫天空黯淡了日光;车龙在街上反复纠结;罪恶在城市繁华的表皮下翻滚沸腾。
Werewolves, with their superhuman senses and occult talents, are aware of far deeper problems than crime and corruption.
狼人靠着他们超人的感观和神秘的天赋了解到远比犯罪和污染更深层的问题。
Hunting in a city requires great caution, for the quarry is often devious and deadly.
在城市中狩猎需要极高的警觉,因为追踪的路途往往曲折而且致命。
Two tribes of werewolves — the Bone Gnawers and Glass Walkers — consider the cities to be their natural territory, but other werewolves fear such an unnatural world.
有两个部族的狼人——啃骨者和玻璃行者——把城市当成他们自然的领土,但是其他狼人都害怕这个如此不自然的地方。
A wolf is as out of place in a concrete wasteland as a citizen of the First World would be in the depths of the Amazon or Sahara.
狼会像不适合任何一个只有混凝土的废土那样不适合成为一个第一世界国家的市民,而这些个国家已经蔓延到亚马逊丛林和撒哈拉大沙漠了。
The smells are all wrong, the logic of the streets is twisted, and natural laws warp and mutate.
所有的气味都不对,街道小巷反复缠绕,自然法则统统扭曲变异。
Inpile cities of mankind, werewolves sense strange activity everywhere.
人类建造的城市,狼人觉得处处有诡异的行动。
Shapeshifters are cautious whenever they leave the relative safety of the wilderness.
变形者离开家一般安全的荒野后会加倍小心。

Primal Wilderness
原初荒野

Behind the veneer of civilization, the primal wild waits to reclaim its dominance.
在文明的虚饰后面,原初的荒野正等着,要求归还他原本的统治。
If the cities seem bleak, the alternative is even less comforting.
即使城市看起来已经很阴冷黯淡,改变看起来更加让人不适。
Humans erect cities to shelter themselves from nature's capricious ways.
人类建造城市在反复无常的大自然中庇护自己。
The wild is more than just an expanse of tangled forests, stagnant swamps and windswept plains.
荒野不仅仅是宽广纠结的森林、停滞淤塞的沼泽和暴风肆虐的平原。
Humanity's morality does not always apply there.
人性道德在其中几无作用。
The primal wild is a realm of mysteries, especially to the unprepared.
原初荒野是个神秘的地方,尤其是对没准备好的人来说。
Great lumbering beasts stalk the night, as they have for thousands of years, and only werewolves have the courage to face them.
巨大而笨拙的野兽也夜里狩猎,就像他们数千年来一直的那样,只有狼人有勇气直面他们。
Rural towns exist on the fringe of civilization, filled with sullen, insular and mistrustful citizens.
田园小镇处于文明边缘,满是沉郁、孤立而且狐疑的镇民。
Humans there are filled with superstition and fear. . . and with good reason.
那里的人总是满心迷信和畏惧……这是有道理的。
Memories of a far more primitive world lurk deep within the human subconscious.
远古原初世界的记忆还潜伏在人类的下意识里。
While these fears can never be dredged up entirely, wandering into the untamed wilderness stirs up distant reminders of a lost and terrible age.
虽然这些恐惧不能完整的牵出清晰的记忆,但是在未驯化的旷野漫游
Even the werewolves do not understand all the secrets of the wild.
就算是狼人也不了解荒野的全部秘密。
Strange events take place away from watchful eyes, and nature is often cruel to those who try to steal her secrets.
诡异的事件在远离那些警惕眼睛的地方发生,自然对那些企图偷走她秘密的家伙总是十分残酷的。
The Earth is not always loving and gentle.
大地不是总是文雅可爱的。
Some places are taboo, and fools who seek them out do not return.
有些地方是禁地,去探察的蠢货都没有回来。

The Spirit World
灵界

Another reality exists beyond what mankind experiences.
真实远在人类的认识之外。
Mystics speak of a spirit world that the vast majority of humans never encounter.
神秘学家说到的灵界是绝大多数人类从没有见识过的。
Visionaries and shamans may gain brief glimpses, parting the veil that obscures it from view, but they can never understand fully what they encounter.
占卜者和萨满也许对其有过一瞥,见到它朦胧的面纱,但是他们不可能完全明白他们遇到了什么。
Werewolves have an animistic view of creation, believing that spirits lurk behind everything around them.
狼人对世界持万物有灵论的观念,相信他们身边的一切背后都藏着灵魂。
Indeed, spirits are everywhere...if you know where to look.
确实,灵魂无处不在……如果你知道哪里可以找到他们的话。
Most werewolves believe that everything of consequence in the physical world has a reflection in the spirit world.
大多数狼人相信现实世界的一切是灵界的映射。
It is as if everything that is truly alive casts a shadow into this separate, thriving dimension.
就好像万事万物确实地在另一个兴旺的世界投下影子。
For this reason, the realm of spirit is known as the Umbra, the "shadow" of creation.
正因为如此,灵魂存在的空间被称为影界——一切造物的影子。
Werewolves are more than mere humans; they are creatures of both flesh and spirit.
狼人不必那些普通的凡人;他们同时具有血肉和灵魂。
Any werewolf can cross over to the other side and enter the spirit world — what their kind calls "stepping sideways" — if
she wills it.
所有的狼人都可以到另一边去,进入灵魂世界——他们称为“进到另一边”——只要她愿意。
In a sense, she can escape to another dimension, if only for a short time.
在某种意义上,她可以暂时逃到另一个维度。

Rage and Gnosis
愤怒和灵知

Two other extremes are crucial to a werewolf's existence: rage and reason.
有一对反义词对狼人至关紧要:愤怒和理智。
Because werewolves are both beasts and men, they must balance instinct carefully with intellect.
因为狼人既是野兽又是人,他们必须巧妙而谨慎地维持平衡。
Packs can spend a lifetime hunting monsters in the physical world, but the violence, confrontation and suffering of the "real world" fills them with uncontrollable and overwhelming anger as they spend more and more time away from the spirit world.
狼人小队会用毕生时间在现实世界追杀怪兽。但是如果他们一日日远离灵魂世界,“真实世界”带来的暴力、对抗和折磨会使他们日益失控,心中充满无法抑制的愤怒。
If they are not careful, they eventually become as feral as the werewolves of legend.
如果他们不够谨慎,最终就会变成狼人传说中那样的野性凶兽。
By contrast, the mystical world encourages contemplation — it is a realm of enigmas and mystery.
同样,神秘的影界鼓励沉思——这是个迷一般神秘的世界。
Werewolves who explore the spirit world gain insights into the physical world.
探索灵魂世界的狼人会对现实世界有更深的洞察。
By studying the realms of the Umbra, they learn to understand great secrets, increasing their mystical understanding or Gnosis.
通过了解影界世界,他们探寻那些大秘密、扩大对神秘世界的了解、增进灵知的力量。
However, werewolves who spend too much time away from the physical world lose touch with reality, forgetting responsibilities they have left behind.
不管怎么说,在真实世界稽留太久的狼人会疏远真实,忘记他们留在真实世界的责任。
No place is safe; the werewolf is an outsider no matter where he travels.
没有地方是安全的;无论到哪里狼人都是外人。

Walking Between Worlds
游走在两个世界之间

The world of the werewolves is harsh, yet this harshness provides contrast to great acts of sacrifice and heroism.
狼人世界是严苛的,即使这样的严苛孕育了伟大的牺牲精神和英雄主义。
Quite simply, werewolves fight and die for their beliefs.
一切都很简单,狼人为他们的信仰奋战到死。
Warriors fight horrific abominations with tooth and claw, while mystics hunt evil with supernatural insight.
勇士用他们的牙和爪与可怖的邪兽战斗,同样秘者用超人的洞察力追逐邪恶。
Some wise warriors employ even stranger methods, like street-savvy trickery, political activism and cunning intrigue.
有些聪明的战士甚至用奇怪的方法作战,就像街头诈术、政治手腕和狡猾的诡计。
No matter what tactics they choose, werewolves walk between two worlds: the reality of the violent physical world and the mystery of the enigmatic spirit world.
不管他们用什么战术,狼人在两个世界游走:真实而暴力的现实世界和神秘如谜语的灵魂世界。
Wherever they run — in the cities, in the wilderness, or even in the spirit world—werewolves face the same overwhelming fate.
不管他们奔驰在城市大街还是荒野草丛甚至或者是精神世界——狼人都面对同样无法摆脱的命运。
Their world is dying, and their destiny is ultimately tragic.
他们的世界奄奄一息,而他们的未来注定是悲剧。
In fact, many of their mystics proclaim that these are the Final Days.
事实上,很多秘者宣称现在是就是末日。
The End Times, when all of creation will finally unravel, are here.
所有造物最终粉碎的终结时刻就在眼前。
As the light dies, werewolf heroes are willing to sacrifice everything to hold back the darkness.
当光明泯灭时,狼人英雄愿意牺牲一切抵挡黑暗的侵袭。
We live in the age of the final, ultimate Apocalypse.
我们生活在最终末日决战的时代。

[ 本帖最后由 天下奇人 于 2008-3-16 17:47 编辑 ]


狼人的變身能力不同於大眾媒體上的形象,他們不只能成為像是朗‧錢尼(Lon Chaney Jr.*註一)形的狼人,或變成狼而已。如同他們的精靈母親,狼人也有五種型態。

Uratha(狼人的自稱)必須發動體內的超自然力量迫使肌肉、骨骼構成想要的樣子,才能完成變形。玩者擲 Stamina + Survival + Primal Urge,成功即可變成五種型態的任一種,此為即時動作。玩家也可選擇不擲骰,使用一點靈力(Essence)亦可變身,此為反射動作。

在狼人的月兆(Auspice)照耀下,變形為反射動作且不需擲骰或消耗靈力。同樣的,任何狼人回到人型皆視為反射動作,亦不需擲骰或消耗靈力。

所有的非人型態在屬性、優點與其他技能上都有調整值,並皆以人型的屬性作為基本值。若狼人失去意識或被殺則會立刻恢復人型。*註二


Hishu — 人型

這種型態的狼人看起來與一般人類沒什麼不同,而使用超自然力量偵測其本質將受到-2的減值。傳說中關於手指長度相同、眉毛連成一線……等等特徵,都不是真的(部分狼人有這些特徵,但比率也沒有比一般人高)。狼人的人型通常體態修長健康。人型的狼人也可以像一般人那樣地咬對手,但他必須先擒拿住目標。

屬性:沒有調整值。


Urhan — 狼型

通常以紅狼或灰狼的樣貌出現,但由於部分種族的狼人其原產地並沒有原生狼群,因此狼型是其他種類的野生犬科動物。比如部分非裔美國狼人的狼型為非洲獵狗(Cape Hunting Dog)。然而只有無法分辨野生犬與狼的人才會將這類的狼型視為家犬。以超自然方式試圖識破處於狼型的狼人本質將受到-2的減值。雖然這種型態下的狼人無法使用裝備,但狼群可以打到比他們大上許多的獵物,因此戰力亦不可小覷。狼型的咬傷為重傷(lethal),且不需擒拿住對手即可施行。此種型態的主要優勢在於敏銳的知覺與速度,畢竟狼是絕佳的追跡者,必要時的全速衝刺也相當有效率。

處於狼型的狼人可與一般狼溝通,但他們必須學著讓本能主導才能有效進行。他們也可以使用「狼語」(wolf-speak)互相溝通簡單的想法。

屬性:Dexterity +2、Stamina +1、Size -1、Initiative +2、Speed +5、perception 相關擲骰 +4、追蹤氣味。


Dalu — 類人型

比人型更為強狀、堅韌的型態,但體型還勉強可被視為人類,當與一般人類戰鬥時,狼人偏好採取這種型態。類人型比人型高上10~15cm、體重則增加10~20kg的肌肉。體毛變濃,臉上的毛髮也變的明顯(即使女性亦同)。臉型變的更多稜角、近似於狼,指甲與犬齒變長,但還不到可以造成特殊傷害的地步。狼人只有在人型或類人型態下才能使用武術專長(Fighting Style Merit)。

在光線不足的情況下,類人型的狼人看起來像是個高大且體型特別有稜角的人,但在一般狀況下,目擊者都會從他們眼中看到屬於野獸的神色,這會有不利的影響。這種型態下的狼人感官增強,可以追蹤氣味,但尚不及狼那般精密。類人型態下可以說人類語言,卻不能說的很好。聲音中會帶有些微的低吼,使發音模糊。

屬性:Strength +1、Stamina +1、Manipulation -1、Size +1、Health +2、Speed +1、perception 相關擲骰 +4、追蹤氣味。


Urshul — 類狼型

類狼型為肩高120~150cm,體長180~240cm的巨狼。頭部巨大、肩部結實,這些特徵在撕扯開敵人的大塊軀體時相當有用。類狼型的毛色與其狼型相同。無法說人類語言,但藉由低吼、移動與氣味可以在熟悉的狼人團體間(比如他所屬的狼群)很快地溝通一些簡單的想法。類狼型的爪與齒可造成重傷(lethal),且不需擒拿住對手即可施行。

屬性:Strength +2、Dexterity +2、Stamina +2、Manipulation -3、Size +1、Health +3、Initiative +2、Speed +7、perception 相關擲骰 +4、可造成重傷、追蹤氣味。


Gauru — 狼人型

夢魘般的力量與殘暴性格構成了狼人最兇暴的型態。成為狼人型態將增高60~90公分,增重 90~120公斤的肌肉。全身被有體毛,毛色與其狼型相同,頭部為巨大的狼頭,但依舊可以用雙腳走路,並保有可握合的雙手。狼人的雙臂延長,手掌末端是尖銳的獸爪。強大的咬合力可以將人類的手臂完全扯離軀體(且不需擒拿住對手即可施行)。雖然感官不如狼型敏銳,但在嗅覺與聽覺上皆有增強。

狼人型態被稱為「戰鬥型態」是有原因的。在這種型態下的狼人受到業怒(Rage)的影響,這是一種近乎狂暴的心靈狀態,有幫助卻也有限制。除了恐怖的力量外,處於業怒下的狼人可以忽略受傷對骰數的減值,直到傷害累積到上限(最右邊那格)為止。在那之前,他完全感受不到疼痛。當輕傷累積到上限,也不需要做維持意志清醒的 Stamina 擲骰。

但業怒必須找到宣洩的出口。進入狼人型態後每回合都必須攻擊某個對象(若敵人在同一範圍內)或花費這個回合移動到最近的敵人旁邊。若處於此種型態的狼人想做除了上述之外的任何事(包括使用靈能),便有可能陷入更恐怖的狂暴狀態,稱做死亡業怒(Death Rage)。另外在這種型態下無法進行任何社交上、精神上的複雜任務,也不能使用任何精細的工具。只能用人類的語言低吼出簡單的詞彙。

這種恐怖的型態對狼人而言也很難維持。維持狼人型態的回合數相當於其(人型)Stamina + Primal Urge。經過這段時間就無法維持,而必須進入其他型態。若在其月兆照耀下則可維持較長的時間。

一旦脫離狼人型態,在同一場景都將無法自願地再次進入本狀態。但若角色在同一場景內陷入死亡業怒,則會自動成為狼人型態,釋放其狂暴的怒意。

屬性:Strength +3、Dexterity +1、Stamina +2、Size +2、Health +4、Initiative +1、Speed +4、Armor 1/1、可造成重傷(獸爪攻擊 +1,嚙咬攻擊+2)、perception 擲骰 +3、追蹤氣味。


月兆

不管何种血脉,所有的狼人都会感觉到来自鲁娜,盖亚的妹妹的不可抗拒的牵引。无论她用完全的脸庞照耀着它们,还是躲在视线之外,狼人都会在她的陪伴和引导下感到安慰。鲁娜指引狼人在其社会中将要走上道路和角色,这就叫月兆。
月兆意味着很多事情:它反映了狼人大致的个性特征、态度和兴趣,以及它在狼群中的职责。所有的月兆都是重要的,因为没有一个狼人能为它的人民做到所有事情。当一个狼群中包含很多不同月兆下出生的狼人时,就会因为其各个成员的多样性而在整体上变得更强。月兆也决定了狼人内心的愤怒(Fury)。有些狼人母亲试图用草药或者其他方法来促使自己在某个特定月兆下分娩,这就是为什么讥嘲者和尚武者几乎和其他三个月兆的狼人一样多的原因,尽管满月和新月出现时间只有其它月相的一半。
每个年轻的狼人都和同样月兆下的长者学习,学习鲁娜为它在狼人社会中注定的独特天赋和角色。狼人在遇到同类时常常按月兆来介绍自己。狼人是在月相变盈还是变亏的时候出生也会给它的月兆和气质上带来一些影响。盈月是愤怒升起的象征,而亏月预示着更冷酷,更阴森的个性。玩家考虑角色的次要性格特征时应该把月兆的这个现象考虑在内。
有时候,有些狼人会发现它们不适合它们月兆定下的角色。这样它们也许会通过一个脱离仪式(Rite of Renunciation),抛弃它们原先的月兆和身份,即使这样做是对鲁娜直接的冒犯。这个仪式对于任何狼人来说都是件严重的事情。狼人将失去任何原先的级别和天赋而从新月兆下的级别(Rank)1重新开始,除此之外它还要终生面临他人深深的不信任,直到它证明了它的决定极为正确。拒绝鲁娜的愿望不是件小事,不过有时一个狼人必须听从它的心灵。



Ragabash: The New Moon, The Trick Star
嘲讽者:新月之狼,戏弄之星
只有真正的傻瓜才会忽视隐藏在耍花招的人伪装下的智慧。她用欢乐来安抚两颗心之间的怒气,给不可一世的人带来谦卑。此外,新月之狼常常有更敏锐的洞察力,这使得她成为一个有价值的顾问(或者同谋)。嘲讽者在狼人的社会里占据着一个奇怪的位置。虽然很多狼人不信任她那不可预料的行为方式和奇怪的幽默感,但她常常是受欢迎的,并且会在日常生活中得到家族的帮助。在狼人通常严格管束的社会中,新月之狼享有一种稀有的宽松。当什么地方的气氛紧张起来的时候,嘲讽者常常就是把事情搞大的狼——即使这要冒着被爪子耙过她没有遮掩的,哈哈大笑的喉咙的危险。她展现出一种和战士不同的勇气,而聪明的长老是不会低估这种勇气的。作为“道的质问者”(questioner of the ways),嘲讽者有义务扮演魔鬼的发言人。成为新月之狼不止是得到了恶作剧和挑战权威的许可——而是一种真正的责任。嘲讽者必须质疑传统和僵化的法令,而且偏向于不采用大众化的观点。质疑本身不足以使狼们对长老的决议产生怀疑;嘲讽者必须要有充分的论据来支持她的反面论点。她的任务是让狼群中的同伴们看到每件事的两方面,确保它们采取的是正确的而不是最明显的的选择。当然,嘲讽者巧妙狡诈的策略倾向和狡猾的天赋,也使它们有一定的责任来担任侦察员、暗中破坏者甚至是刺客。新月是隐秘之月,它的孩子利用这隐秘来帮助狼族。

初始愤怒:1
初始天赋:Blur of the Milky Eye, Open Seal, Scent of Running Water

形象:在新月由亏转盈时诞生的嘲讽者通常有一颗无忧无虑、反复无常的心,而在由盈转亏时诞生的则有更多邪恶和无情的倾向。所有在这个月兆下的狼人都对幽默有着敏锐的感觉,它们试图在所有事情上发现有趣的东西。如果说它们有缺点(flaw),那就是不知道如何表现它们的真诚。这不是指它们不能表现得认真,正好相反,她难于说服她的狼群同伴s她是认真的。不幸的是,因为这个原因以及嘲讽者们不断的恶作剧,很多狼人并不尊敬嘲讽者。
引用:不要轻视我的忠告,武士。我出生在无光的月下,习惯于从阴影里观察。没必要用你的嘴说出你心中的倾向。把这些微妙的事留给那些能比你做得更好的人吧。



Theurge: The Crescent Moon, The Seer
通神者:盈月之狼,先知
当鲁娜最微弱的光辉洒在她姐姐盖亚的身上时,她揭示出精魂和它们广阔领域的秘密。通神者是盈月的子孙,他在影界及其居民的方面是最博学的。有人称呼这些先知为狼人中的梦想家,而且的确有很多通神者看起来有点超然于它们的同胞。它们能看到他人看不到的事物,就好像它们一半生活在真实世界,同时另一半生活在精神世界里一样。尽管通神者显得怪异而孤寂,但是在任何狼群中他都占有重要的位置。没有他,狼人将会忘记它们天性中精神的部分;没有他的洞察和梦境,它们会徘徊、迷失、盲目。
通神者通常是狼群的仪式长(ritemaster),通晓绝大部分的仪式并有责任为了狼群的好处而举行这些仪式。他也是和遇到的精魂谈判的代表,因为他最有可能懂得精魂的语言,理解它们通常的思维方式。尽管盈月的天赋(Gift)帮助通神者进行这些努力,但是学习象精魂一样“思考”也会夺取某种心智。通神者越加接近它的精魂同盟,就对那些在较为现实情况下思考的人越加陌生。

初始愤怒: 2
初始天赋: Mother's Touch, Sense Wyrm, Spirit Speech

形象:只有傻瓜才会当面说通神者隐晦或者含糊不清,但是很多新月之狼就是这样的。它们喜欢用谜语说话,喋喋不休地念叨难明的格言,这仅仅是因为同精魂的交流使得这样的谈话方式成了他的第二天性。在月亏时出生的通神者更倾向于约束和迫使精魂服从它们的意志(并且和邪恶的精魂作战)。而在月盈时出生的通神者则对影界的居住者来说更有魅力和吸引力。
引文:看,孩子,不要用你的眼睛,而用你的心灵。倾听风中的低语。你听到的可不是树叶刷在草地上的声音。不,那就是我们今夜召来的精魂。尊敬它们,因为它们以其出现而祝福了我们的圣地。



Philodox: The Half Moon, The Mediator
判决者:半月之狼,仲裁人
半月反映出狼人的二元性:狼和人,肉体和灵魂,愤怒和智慧,黑暗和光明。判决者是狼群的顾问,仲裁人和执法者。正如讥嘲者以笑为生,判决者生来就具有智慧和欲望来公正的裁决他人的行为,不管这行为是辉煌还是丑恶的。她不由自主的想要解决遇到的每项争论,而这就是鲁娜赋予她的角色。在和平年代,高等级的判决者常常是狼群的领导。在战争年代,她很可能把这个头衔交付给Galliard或者尚武者。明智的半月之狼明白在这种情况下退位是很可能是最好的,她不会抱有怨恨。在激烈竞争的狼人中,这样的行为展示了她比任何人都更加渴求平衡和次序的天性。
判决者通常在她的狼群中担任头狼的角色,尽管在战时通常是尚武者领导。不管她是否得到了领导的地位,她应该对她的狼群保持公正;偏爱某一头狼的的半月之狼是不称职的。同时判决者也有责任牢记狼人的法律——如果有个狼群同伴堕落到接近破坏法律的地步,判决者应该第一个注意,并警告他不能在继续下去了。这种责任甚至不止于狼群的范围;好的判决者会带有敬意的关心每头她遇到的狼。当然,在这个绝望的年代,这样的狼人会发现她的理想实在太容易破裂了……

初始愤怒:3
初始天赋:Resist Pain, Scent of the True Form, Truth of Gaia

形象:由于公正的法官和评判者的角色深深根植于判决者心中,其他的狼可能会认为判决者很冷淡,有些超脱于日常生活的考验。月相转盈时出生的半月之狼尤其是这样。而月相转亏时出生的则比较急躁,不停的注意周围的每件事是否在完美的平衡下直到使她的狼群同伴s挫折的磨牙。但是当爆发冲突时,每个人都会注意判决者的指导。
引文:什么,又打起来了?我还以为你们俩好点了呢。想想看,伟大的武士和聪明的智者象小狗一样争吵!现在,告诉我整个经过。你们俩都不要花言巧语,只说实情,听清楚了吗?



Galliard: The Gibbous Moon, The Moon Dancer
欢舞者:凸月之狼,月舞者
欢舞者,将满之月的宠爱者,是他歌曲、故事和诗歌的欢乐化身。鲁娜之脸显现出来的美丽鼓舞着他,使他在战场和聚会的篝火旁做出伟大的成就。通过世代传唱的传奇,他使得狼人的传统永葆生机。需要用爪子战斗的时候,欢舞者能够鼓舞狼群使它们忘掉过分的自爱和痛苦;而当情况需要的时候,他也能同样轻易的使最顽固的判决者流出她心底最后一滴泪水。欢舞者的表演有很多形式。他可能是舞蹈家、说书人、音乐家,或者把各种形式糅合在一起。当战争来临,欢舞者很可能领导起狼群。而当平静再次来到时,他会为逝者吟唱挽歌,为仍然走在盖亚圣地上的勇敢幸存者唱起壮美的传奇。
欢舞者的角色是是微妙的。他必须成为狼群的知识保管人,精通狼族的历史,能教导他人从过去的错误中学习。他也要在聚会(moot)中叙述他的狼群同伴s勇敢,聪明和光荣的事迹,确保它们能因其成就而受到适当的尊敬。在很多情况下,欢舞者也是与人类和其他种类打交道的人,就像通神者和精魂协议或判决者与其他狼族说理一样。有才能的欢舞者有好的记性,口齿伶俐和勇敢的精神;他的工作从任何角度来说都不轻松,他需要能够所有能够攒起的才能。

初始愤怒:4
初始天赋:Beast Speech, Call of the Wyld, Mindspeak

形象:是欢舞者的激情把狼人们聚集成一个活跃的、有创造性的团体。它们完全不压制它们的各种情绪,除此以外它们还有可怕的急脾气。月亏时生的月舞者有黑暗、强烈的激情,它们讲述毁灭,战争和牺牲的故事。月盈时生的欢舞者正好相反,他们在狂欢中显得轻佻,歌声中充满奇迹,征服和欢乐。在狼群里,月舞者保持每个人的士气高昂,即使它们处在极糟糕的困境中。没有欢舞者的歌声,很多狼人放弃了努力,即使胜利就在眼前。

引用:显然,我关于Gwnnar Draugrbane,海上最凶猛的武士的故事已经使你快活起来了。没有?那么喝杯我的蜜酒,把火拨亮!夜才刚刚开始,而且我感觉到了一股来自Fenris本人的伟大灵感。



尚武者: The Full Moon, The Warrior
尚武者:满月之狼,武士
武士照耀在鲁娜的全部光芒之下,银色的光辉照亮了他那吞没一切的愤怒。他不会在致命一击时犹豫;他甚至常常不知道什么时候该停止杀戮。所有的狼人都是战士,不过尚武者是盖亚之子中最有毁灭性、最凶猛的。在这个月兆下,即使是很年轻的狼人看起来也很可怕。可能是因为尚武者并不害怕在为盖亚服务中死亡,年长的武士很少,而能够活到成为长老的武士一般是传说中最伟大的狼人。满月之狼不会怯弱,它们渴求战斗(only histhirst for battle)。象欢舞者一样,尚武者也会鼓舞他的人民,不过是用精明的战术,战斗的勇气和力量而不是漂亮的词句。当和平消逝时,他担任指挥命令的任务,第一个领导着狼群投入斗争。如果它们遭到失败,尚武者也将是最后一个倒下的。
尚武者在狼群中的角色很简单……它定然是最完美的战士,能够在战斗中保卫较弱的狼群同伴,并且在任何情况下提出正确的战术。作为一个将军同时也是狂暴的战士,尚武者解释了什么是盖亚的勇士。

初始愤怒:5
初始天赋:Falling Touch, Inspiration, Razor Claws

形象:所谓“hell on wheels”根本不能描述武士那狂野的力量和勇气。满月之狼永远保持敏锐,心中翻涌着愤怒,每时每刻都在挑起战斗。月盈时生的尚武者狂热的证明自己,而月亏时生的武士则努力确保自己对他人保持优势。它们都脾气很坏,难于相处,不过任何一只狼人都会希望在激战时身边能有一只尚武者……假如它们是自己一边的。

引文:别拦着我,和事佬!这些卑劣的垃圾只会懂得一件事,那就是我的爪子会抓进它们的喉咙,用它们温暖的血沾满我们全身,把它们送回它们出来的地狱里去!让开,不然你也会尝到我啃你心脏的滋味!


狼人的創世神話
一、樂土Pangaea

在最初的最初,有一個被稱做 「Pangaea」的地方,人類口中的「伊甸園」便是其記憶中殘存的 Pangaea。不過現在已經沒有人完全記得,剩下的只有模糊的夢境與記憶中的味道。XD

「Pangaea」不是地理學家口中的未分裂大陸塊,而是世界最初的型態。這個世界充滿生機,精靈們(Spirit)可以可以輕易進入實體世界,動物與人類也可以踏入影界(Shadow Land)。人類與精靈說著共通的語言:原初語(First Tongue)。沒人記得 Pangaea究竟是一段時期、一個地方或兩者皆是。


二、父之狼、月之母

由於此處鳥語花香,美不勝收,吸引了月亮:「Amahan Iduth」的注意。她化為女人的型態來到地上,徜徉於叢林、沼澤與海洋間。她是全世界最美的生物,受到無數愛慕者的追求。其中最優秀的便是「Father Wolf」。

雖然 「Pangaea」非常美好,卻非全然平和。這是個獵人的世界。如同獅子獵捕羔羊,精靈們也會從實體世界奪取他們想要的元素。其中最偉大的獵人便是Father Wolf。他同時是影界與實體世界的戰士,遊蕩於邊境維持萬物秩序,他會將越境太遠的精靈逐回,也會用齒與爪將在影界停留過久的動物或人類丟回去。他的內心被超凡的力量與信念驅使,正義之怒使他所向披靡,他不但是驅使業怒的高手,也是最初,最強大的一個。

「Father Wolf」與「Mother Moon」相戀後生下同時具有血肉與精靈特質的孩子,這就是最初的狼人。雖然月的外型是人類,卻生下了九隻小狼,這個數字象徵著他們未來的命運。

正如同月像多變,月賜與狼人祖先們變形的力量。而Father Wolf則給了他們超乎一般狼的力量與速度。月乃影界之后,狼為邊境之王,狼人的雙親都具有強大精靈力量。

生產之後母親回到天空,由父親養育小孩。他教導他們狼與人、精靈與血肉的知識,並帶著他們踏遍影界與實體世界,從森林、山區到沙漠的每條道路無一不至。

Father Wolf培養了最初的狼群,讓他們協助他看守邊境,維持兩個世界的秩序。他們會變成人類、動物或精靈,宰殺掉任何過於龐大,可能造成危險的牲畜、部落或集團,以維持萬物平衡。

當然,部分精靈與人類部落並不接受Father Wolf與原初狼群的統治。他們反擊,由於數量或魔法的力量,他們之中也有些不好應付的傢伙。Father Wolf與他的狼群將其中最壞的驅逐到影界的蠻荒偏遠處,包括強大的精靈與他們的僕人,以及部分崇拜黑暗力量、犯下褻瀆之罪的人類部落。Plague King(瘟疫之王)、Grandmother Spinner(織網阿媽 XD)都不時與Father Wolf對抗,卻在發現自己無法戰勝狼群後逃跑。

狼人曾是原初世界的君主,各式強大的力量與才能足以統治任何人類或生物。少有掠食者膽敢對其挑戰,更沒有獵物可以抵抗他們。即使是最勇猛的猛瑪象與當時最兇狠的掠食者也無法與狼群匹敵。那是人類的黑暗時期,卻是狼族的盛世:以獵物鮮血揮灑出的黃金年代。

也正如同所有史上的黃金年代,終將毀滅。


三、樂園的殞落

在人類崛起之前、精靈們都還年輕而弱小,只有Father Wolf獨自維持這兩個世界的秩序。沒有精靈會在實體世界停留過久或聚集強大力量。然而Father Wolf的力量卻因為與月、其他精靈生下子嗣而稍減。

在漫長、難以計數的歲月後,Father Wolf開始失去他的力量與速度,獠牙變鈍,智慧也不如以往。越來越多的精靈逃開他的監視到人類的社會中建立恐怖王國以增長力量。當狼捕捉到這些即將成為痛苦或暴食之神的精靈時,必須花費更長的時間才能解決他們,其中甚至有些經過一番掙扎後逃走,換得了永遠的自由。漸漸地, Pangaea對於接受其統治的人類或精靈如同樂園,而不接受者則視其為煉獄。狼人的祖先們目睹了這一切,心中也漸生疑慮。

當狼群由於領導者的虛弱、遲緩,盲目而導致狩獵失敗時會發生什麼事?整個狼群滅亡,或替換掉領導者。同樣的問題也臨到Father Wolf身上,但這麼做卻賭上了全世界。

所有的精靈都有bans(禁忌),一種支配其獨特天性,不可背棄的信條。比如疼痛的精靈不可醫療任何生物,鯊魚的精靈則被不可休息。Father Wolf是世上最強大的精靈,卻也有禁忌。他對自身的任務有著強大的使命感,在有任何足以取代他的人出現之前絕不闔眼。他的禁忌是:如有足以取代他的敵人出現,他將無法保護自己。

當然,最適合頂替Father Wolf位置的便是他的孩子。

故事至此可以知道,「Father Wolf」在一般的支配鬥爭中可以對自己孩子牙爪相向。但若狼群真的希望取其性命,基於天性他將無法保護自己。因此,取代Father Wolf的唯一方式就是殺了他。

狼人們也確實這麼做了。

Father Wolf瀕死的狼嚎震動了全世界。人類只能伏在地上哭泣,心中滿是恐懼。精靈圈縮在巢穴內,恐懼於那個足以殺死強大狼靈的東西。傳說那個給予父親最後一擊的狼人立刻就死於狼嚎的力量與情緒重擔下。月亮聽見情人臨死的哀嚎,痛苦地譴責這項背叛,並詛咒所有她生下的孩子。這個詛咒從未完全解除。

據說在那之後使地球本體的靈魂受到擾動,所有影界與實體界的居民都身陷恐懼之中,這兩個世界分開了。地震、狂風掃過陸地。北方冒出巨冰,島嶼沈入海洋。「Pangaea」消失了。

陷落之後,獵人也永遠失去了樂園。

這就是狼人的起源,他們同時為人類與狼的原因、身為影界子民卻被精靈遺棄(Forsaken)的原因。自從那天之後,精靈們痛恨這種半靈半肉的生物將統治他們,也害怕的狼人們的力量,畢竟他們曾經毀滅世上最強大的狼靈:Father Wolf。


狼人的五大部族
狼人的部族〈Tribes〉不同於人類社會的部族,其與出生毫無關聯。部族反映的是與"原初狼群"〈Firstborn〉的關係,也就是繼承Father Wolf力量的狼靈其中之一。在Father Wolf死後,五族狼群追蹤這些狼靈,說服他們成為其圖騰〈totems〉而建立部族,並沿襲至今。


Blood Talons (Suthar Anzuth)

這個部族的戰士特質、宗教性的血緣關係與其兇猛的圖騰如出一徹。Blood Talons同時是戰場與獵場的生物。他們認為Father Wolf是最初也是最強的戰士,從他身上狼人繼承了強大的力量與銳爪。Blood Talons認為最嚴重的問題必須徹底解決,而完成任務的最佳利器便是狼牙。那個溫和、享有特權的人類世界不過是個謊言。個體必須經由戰鬥與殺戮才能生存繁盛,也只有傻子才不願努力成為最強的戰士。

圖騰:當Father Wolf與原初狼群一同狩獵時,Fenris Wolf總是第一個撲上前作戰,也總是最後一個鬆開獵物咽喉的狼靈。最初的Blood Talons在戰場上擊敗他才使之成為圖騰。他又被稱為毀滅者、山岳吞噬者。他以強大的恐怖與憤怒對待反抗者,並教導他的子民也這麼作。

部族禁忌:若非心悅誠服決不投降。
原初名望:Glory〈勇氣?〉
部族天賦:Inspiration, Rage, Strength


Bone Shadows (Hirfathra Hissu)

巫師,祭司、醫者與睿智女性,這個部族的狼人致力於研究未知學問,重建過去Father Wolf與精靈宮廷〈Courts〉間的聯繫。為了發掘與Father Wolf 一同死滅的知識,必須深入原始的荒野、城市中黑暗的角落以及精靈界的最深處。他們憑著無畏的好奇心深入這些隱密之地。

圖騰:Death Wolf是Father Wolf的孩子裡最安靜的一隻,她的獵場遍及世界各地,從所有野獸與獵物身上學習。她攀登群峰目睹野山羊生產,追逐翱翔於蒼穹鷹隼的智慧。她行遍許多奇異的地方,從平凡事物中尋找獨特的啟示,她也常被任命為Father Wolf與小規模精靈宮廷的聯絡者。第一個Bone Shadow花費數年苦工才創造出足以召喚她的儀式,並與之契約成立部族。

部族禁忌:依照精靈的本質付出報酬。(Pay Each Spirit in Kind)
原初名望:Wisdom〈睿智〉
部族天賦:Death, Insight, Warding


Hunters in Darkness (Meninna)

暗夜獵者最重視的是世上的聖地。他們大多在荒野裡劃定了大片領土,負責看守並照料住在這些原始區域內的精靈。部族中也有人認為位於都會影界的聖地重要性不亞於人煙稀少的地方。他們盡量在不擾亂都市奇特生態的前提下,照顧這些重要的聖地。不論在城市或野外,他們都是最優秀的隱匿掠食者。

圖騰:原初狼群不分白晝黑夜都在狩獵,但根據暗夜獵者所述,黑狼〈black wolf〉是最精通夜間狩獵的一個。當Father Wolf與狼群在夜裡狩獵,她總是最先發現獵物的蹤跡;在狼群經過一整天辛苦的工作需要休息,兄弟姊妹皆已沈睡時,由她負責看守巢穴。當太陽西下月亮升起,沒有比她更靈敏、更安靜的獵人。第一位暗夜獵者跟蹤了她數年,才終於包圍她的巢穴,促使她立下誓約保護部族。

部族禁忌:保護你領域內的聖地不受侵犯。
原初名望:Purity〈純粹〉
部族天賦:Elemental, Nature, Stealth


Iron Masters (Farsil Luhal)

雖然其他部族也有成員住在城市裡,但Iron masters認為他們並未真正地身處其中。即使在相同的地理環境,其他狼人並未成為城市的一份子。城市不只是居所,而是要深入與其互動的實體。城市是屬靈的、心理的、物理的、本能的集合,這就是他們的領地。Iron Masters跟隨人類快速演變的腳步,時時注意其進展。當人類改變了世界與靈界的形貌,他們也應用人類最好的發明來改善、彰顯其領地。

圖騰:赤狼〈Red Wolf〉無時無刻都在詢問父親各種事物的緣由,為何下雨、為何有高山、為何起風?然而父親對所有問題的答案只有一個:它們就是如此,而這是好的。你沒有必要了解更多。但赤狼對這個答案並不滿意,因此他被賦予看守人類的責任,父親追蹤這些人類在不知情的狀況下對影界所造成的影響。第一個Iron Masters經由爭辯狼人的起源,並解出赤狼的謎題才獲得支持。

部族禁忌:用所有方式顯耀你的領地。
原初名望:Cunning〈狡獪〉
部族天賦:Knowledge, Shaping, Technology


Storm Lords (Iminir)

Storm Lords是領導者中的領導者。在Father Wolf死後,他們試圖領率其他部族的表親們,以承接父親未完成的工作。他們知道自己必須強壯堅毅才足以擔起這個責任,絕不可因為恐懼、軟弱或擔憂其他狼人不支持自己的主張而退縮放棄。最重要的是必須在沒有失敗、怨言的情況下完成該作的事。

圖騰:冬狼〈Winter Wolf〉是Father Wolf的狼靈次子,當父親忙於其他事務時由他負責照顧兄弟姊妹。父親死時他雖萬分悲痛,但立刻遵照其教導肩負起領導的責任。Storm Lords 要求冬狼為其半人表親負擔同樣的職責,他們藉由堅強的意志與戰力才終於促使他允諾。

部族禁忌:不讓任何人看到或幫助你的弱點。
原初名望:Honor〈名譽〉
部族天賦:Dominance, Evasion, Weather


精靈宿敵
狼人的獵場包括物質界與靈界。憤怒自私的精靈與其他狼人就已經是很棘手的敵人了,但狼人還必須應付各種溜進物質界的精靈。這些靈界的流亡者是最常被獵取的目標,也是最頑強的敵人。


附靈(Spirit-Ridden)

穿過險棘(gauntlet)到物質界的精靈必須依附於某種物質上,否則無法長時間存活。有些精靈被迫會附於無生命的物體,但大多數都會選擇生物,尤其偏好人類。人類的智慧足堪利用,卻缺乏能阻止精靈控制他們的超自然力量。精靈們將靈體觸角伸入宿主,製造出一種非人也非精靈的東西。狼人稱這種生物為Hithimu,附靈(Spirit-Ridden)。

附靈中最單純的種類稱為靈驅體(Hithisu, Spirit-Urged)。當精靈將自己附著於人體時,兩者間並沒有真正的共鳴。寄生的精靈只能在宿主心中訴說其需求與慾望以造成影響。而精靈的"低語"也根本不是真正的聲音,感覺較像是稍縱即逝的念頭,比如被某種植物精靈附身的人可能會突然對園藝產生興趣。隨著附靈逐漸掌控宿主,園藝可能會有某種不尋常的偏向,比如特定的植物種類,正與附在他身上的精靈相同。

長期待在同一個體內的精靈將會完全控制宿主。被附身者會相信那些受到精靈驅使的行為純屬自發,而身體上的改變也是與生俱來。他可能會對精靈驅使他去作的事樂在其中,屬於人類的部分逐漸消失,變成一種新的,通常也更危險的生物。


靈據體(Spirit-Claimed)

屈從的靈驅體最後將變成靈據體(Duguthim,Spirit-Claimed)。此時宿主人格與精靈天性融合,比如疼痛的精靈驅使著那些造成痛苦或受苦的人。附著的精靈逐漸取得控制,將宿主轉化為一種新的生物。其人格與精靈相符的特質被彰顯。他覺得沒事,但朋友們會開始注意到他的改變,並詢問他是否安好,或是否覺得"不太像他自己",但他會一一否認。那些他從未參與的事件、不太像現實世界的影像等等新知與記憶竄入腦中。直到身體開始變化,他才逐漸感到恐懼。他會躲起來,對於人格與精靈融合一事,感受從恐懼、接納到最後竟興奮不已。

成為靈據體後的前幾週看起來還勉強像個人類,他能維持原有的知識,也得到精靈給予的。改變外貌需要時間,若非佔據的精靈非常強大,宿主可以永遠維持著近似人類的外貌。若被強大的精靈佔據將逐漸喪失人型。隨著靈魂改變身體也逐漸變形,靈據體的外貌融合原本人類與佔據精靈的特徵。受到樹木精靈佔據的人類將長高長胖、皮膚轉為棕色如樹皮、步伐緩慢僵硬、身上似乎長出樹枝或葉片。但只要他們用長外套、帽子甚至太陽眼鏡等徹底遮掩,大部分的靈據體看起來還是像人類。某些精靈力量(Numina)也可以使他們在短時間內維持人類外貌。

靈據體擁有各式各樣的精靈力量,甚至可以更輕鬆穿越險棘。他們通常會在靈界與物質界兩邊都建立新家,而成為與狼人競爭領地的棘手敵人。


靈盜體(Spirit Thieves)

有時後精靈沒有時間或意願慢慢驅使、佔據與宿主融合。他們直接搶劫肉體,使宿主靈魂陷入沈睡,甚至把靈魂趕出去成為身體還活著的鬼魂。這種可怕的生物被稱為靈盜體(Nanutari, Spirit Thieves)。雖然他們通常不久留,但在宿主體內時可以對物質界造成顯著危害。

直接竊取肉體對精靈而言是一種非常手段。他維持原有的知識,也可以利用新身體腦中的大量資訊,但通常缺乏查閱的架構去理解。精靈或許可以抓到排便與進食的基本概念,但像是基本個人衛生、換衣服等小事將迅速惡化。不到幾天的時間,靈盜體看起來就像是已經在街上流浪數把月的遊民。數週後,一團衣衫襤褸、受傷累累的東西看起來已經不太像人了。

更嚴重的是,在精靈讓出竊取的身體前,靈盜體都將陷於物質界。大部分的精靈為了躲避靈界更大的威脅才會盜取人類身體,是危險的亡命之徒。

附靈與靈盜體是常見的跨界精靈個案,但有些更古老而強大的精靈早已浪逐物質界。這些父狼的宿敵生養眾多,也是狼人永遠的敵人。


天羅地網

傳說中有種肚子鼓漲、外貌可怖的蜘蛛型妖怪,在父狼抓到她並將之撕成碎片前亡命於原初林中、群山之下。然而在這場追逐中,她用那十二隻蜘蛛般的節肢迅速地逃過許多地方,且一路產卵,數以千百計,每個卵都有老鼠頭顱那麼大。險棘出現後,卵開始孵化。

這些卵會孵出如鳥蛛大小的蜘蛛,每隻具有一小片精靈靈力與些微智慧。這些蜘蛛被稱為Azlu,而位居她們心臟中的靈力碎片驅使她們互相聚集起來。她們以一般蜘蛛為食,強化自己,要是有兩隻以上Azlu相聚便會互相融合,變得更大、更強壯也更聰明。那些聚集了許多碎片的Azlu會變的非常恐怖,這種生物可以以一大群蜘蛛、一隻如汽車般大的蜘蛛、有著幾丁質外殼的人型、或是人類與蜘蛛混合的型態出現。除此之外,Azlu可以用蛛網捕獲人類,將其內臟吃完後留下皮膚,穿著人皮作為暫時的偽裝。

Azlu不但吃血肉也吃精靈,因此她們會在兩個世界最靠近的地方織網。那些精靈、狼人用來穿越世界的Loci便成為這些無聲掠食者佈置天羅地網的陷阱。被擄獲的精靈提供靈力,被捕獲的人類提供血液。至於狼人,當然,是能同時提供兩種能源的生物,也是Azlu最喜愛的獵物。


疫病鼠輩

污穢的疫病鼠輩 - Beshilu由恐懼而生,亦被恐懼驅使。傳說在很久以前,疫病之王為父狼的宿敵,他是一個從疾病中獲得力量的巨大精靈。雖然人類與精靈都會被超自然的惡疫擊倒,父狼卻不受影響。被父狼追殺的疫病之王只能逃跑。它在恐懼中策劃了一個鋌而走險的計畫:將自己分裂成千萬碎片,化為一隻隻物質界的老鼠。如此他的氣味會四散各處,父狼便無法找到它施以制裁。但是當父狼被弒,險棘升起,疫病之王在物質界的碎片失去與靈界的聯繫。部分碎片萎縮凋零,但那些存活下來逐漸變強,於是Beshilu誕生了。

Beshilu會聚集成群,吸納普通的老鼠形成複合體,模樣可能像是民間傳說中的鼠王、一小群用尾巴相連的老鼠、半人半鼠的蹣行怪物,或是長腿的巨鼠。

Beshilu的本能驅使他們與疫病之王重聚,因此會瘋狂地囓咬並試圖破壞險棘。這會製造出大量不受控制的Loci,大多被疾病與腐敗污染。狼人們有許多理由必須繼承父狼的滅鼠職責,但這可不容易。極小的通道使得Beshilu的巢穴不易到達,且一大群的Beshilu不須彼此合併也可以共同使用一個巢穴。它們大多都擁有人類的體型與智慧,在數量上也總是大於狼人小隊。除此之外這些鼠輩還帶有疫病之力,在遇到狼人時由於遠古時代被獵殺的恐懼,導致他們極易陷入狂暴。總之,狼人在領地上發現太多老鼠的話,可真的要擔心了。


月贵那套书是指哪本书啊?
1
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 7

10000
unbridled 子爵
这可真是超详细的设定啊

5 年前 0 回復

aagun 子爵
WOD里通常来说,狼人是有荣誉感的战士,一头稍强些的成年狼人搞不好可以摧毁半座城市,包括里面的血族

不过貌似因为变身外表太难看,一般题材的小说动漫都是当无脑的杂兵处理……

17 年前 0 回復

dedward 勳爵
偶喜欢狼人那种敏捷的感觉

17 年前 0 回復

aagun 子爵
新版比较方便操作吧,比较合适拿来玩生化团之类的,细节上如大失败的更改也方便了判定
新版出了傀儡规则书(暂且这么说),这套看着不错,讲述傀儡变成人的历程,就是玩的人不够

17 年前 0 回復

gocheck 公爵
是呀,话说无论是狼人还是吸血鬼还是其它的,我都比较喜欢旧版。新版的人物创建全都变成5*5*5的结构,这样便一点乐趣也没有了亚。

17 年前 0 回復

aagun 子爵
这是WOD的WTF规则书里的介绍,开头那段是我以前跑吸血鬼团时顺便翻的,后面的繁体是奇幻修士会作的

话说新旧的狼人差了好多……

17 年前 0 回復

zomaryu 子爵
说到狼人,我第一个反应就是月贵那套书,我看了个头,真的不错[s:01] ,可惜被朋友抢走了[s:04] 只能叫她尽快看尽快还吧……

17 年前 0 回復

tassbar 騎士
0 粉絲
0 關注
8 發帖