转自沪江日语网 原作者:財団法人国際文化フォーラム
[おはよう]
みんなが登校しているところです。8時15分から25分までの10分間に登校します。家から歩いて通学します。通学時間はだいたい10分ぐらいです。
“早上好”
同学们陆续来到学校。报到时间在8点15分到8点25分的10分钟之间。我们从家里步行到学校。路上大约要花10分钟。
6年1組の生徒は、校章の下に自分の好きなオリジナルバッジをつけています。ぼくは、開運を願って、お寺の絵のバッジをつけています。
6年1班的学生可以在校徽下别上自己喜欢的各式徽章。我希望自己交好运,于是把画有寺院图案的徽章别在下面。
「上履き、ちょっと小さくなったかな?」
みんなの靴が入っている下駄箱です。校舎に入ったら、まず外靴から上履きに履き替えます。校舎が汚れるといけないので、校舎の中を外靴で歩いてはいけません。
児童は、学校に着くと、通学用の靴(外靴)を、玄関にある下駄箱(靴を入れるロッカー)に入れ、校内専用の靴「上履き」に履き替えます。全員が専用の下駄箱をもっています。
中学校や高校では、ほとんどの学校に制服がありますが、公立小学校では、普通、制服はありません。
“室内用鞋好像有些小了”
这是一个鞋柜,同学们的鞋子都放在里面。进入教学楼内,首先要把从家里穿来的鞋子脱掉换上室内用鞋。为避免弄脏地面,不可以穿室外用鞋在教学楼内走动。
学生到校后,要把从家里穿来的鞋子脱掉放入门口的鞋柜里,换上校内专用鞋。全体学生都有自己专用的鞋柜。
在初高中里,几乎所有的学校都要穿学生服,而在公立小学一般不穿学生服。
雨がふった日は、傘を玄関にある傘立てに入れます。
下雨天,把伞放在入口处的伞架里。
毎朝、先生の書き置きがあるので、その日のことがわかります。
每天早上,老师把当天要做的事写在黑板上,大家一目了然。
【参考】
公立の小学校では、ほとんどの児童が歩いて通学します。子どもが歩いて通学できる範囲内に、かならず公立の小学校がありますが、かかる時間は地域によって違います。都市の中心部では、学校から遠い児童でも通学時間は徒歩20分ぐらいですが、それ以外の地域では1時間ぐらい歩かなければならない小学校もあります。私立の小学校の場合は、バスや電車で遠くから通学する児童もいます。
在公立小学,几乎所有的小学生都步行上学。在小学生能够步行到达的范围内一定有一所公立小学。路上花费的时间因地区而有所不同,在城市的中心地区,离学校较远的学生步行到学校也只需20分钟左右。但城区以外的地方也有的学生从家到学校要走1个小时左右。在私立小学,也有一些学生乘坐公共汽车或者电车上学。
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復
15 年前 0 回復