字幕组错误回报帖(更新奖励标准)


本帖最后由 拓也 于 2010-10-17 10:51 编辑


有错皆可回报 欢迎纠错
纠错奖励嘛 语法20 词语10
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 463

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 23
前往
10000
alsex44 平民
[LKsub][Hyakka Ryouran Samurai After][OVA][01][GB][BDrip][720P][MP4]
2:08 剑妃是为了将战斗的剑姬的力量的结晶 → 剑妃是为了将战斗的剑姬的力量的结晶
10:25 为公主战斗到最后一 → 为公主战斗到最后一
另外,8:05、8:32、9:31、13:12、13:55、14:32 这6处的宗,都打成了宗

9 年前 0 回復

泽城姐姐美如画 伯爵
[輕之國度字幕組][大家集合吧!Falcom學園SC][第07話][BIG5][720P][MP4]
00:00:38->有掉進泉水裡了嗎
應該是:又掉進泉水裡了嗎
00:00:45->手下以上 小弟喂滿的關係吧
應該是:手下以上 小弟未滿的關係吧
還有一個
00:01:50->本動畫的設定有遊戲中的原型設定有有著巨大差異
這句話總覺得不太順口

9 年前 0 回復

taroxd 皇帝
本帖最后由 taroxd 于 2015-2-20 21:44 编辑


[LKSUB][Saenai heroine no sodate-kata][06][GB][720P][MP4]

OP: ひとりぼっちだと思う時もある
一个人的时候我会陷入思考 -> 有时我会觉得自己寂寞孤单

08:25 あしたが朝早いうえにハードスケジュールだから
明天一早的时间表排的很紧 -> 明天要早起,时间表也很紧

9 年前 0 回復

残冬落 子爵
新妹魔王的契约者组里已经放弃了么……

9 年前 0 回復

taroxd 皇帝
本帖最后由 taroxd 于 2015-1-23 19:19 编辑


[LKSUB][Shinmai Maou no Testament][03][GB][720P]
12:26 一点都*不*在意人家
19:43 你*再*说一次

[LKSUB&HY&DMG][KanColle][03][GB][720P][MP4].mp4
06:12 *在*下次作战
11:34 期待回*报*

9 年前 0 回復

夜乂櫻 公爵
[LKSUB][Ore, Twintails ni Narimasu][10][BIG5][720P][MP4]
13:26 我絕對容許你再對大小姐無禮 絕對→絕不

9 年前 0 回復

alsex44 平民
[LKSUB][Koufuku Graffiti][01][GB][720P][MP4]
14:38 我感冒的时候 妈妈每次会做乌冬面给我吃 → 我感冒的时候 奶奶每次会做乌冬面给我吃
另外,为何森野麒麟都译成了森野希玲……

9 年前 0 回復

lht00815 平民
[LKSUB][Madan no Ou to Vanadis][11][BIG5][720P][MP4]
字幕是簡體來的

9 年前 0 回復

heybad 騎士
[LKSUB][Ore, Twintails ni Narimasu][08][BIG5][720P][MP4]
06:25
紅馬尾有一句話沒字幕

9 年前 0 回復

天风之朱雀 王爵
本帖最后由 天风之朱雀 于 2014-12-8 12:29 编辑


[LKSUB][Ore, Twintails ni Narimasu][08][GB][720P][MP4]

12:40字幕时间轴错误
12:49漏翻
15:57那样一来不就直视说说而已 直视——只是
24:12 之后的那几个“破坏殆尽把!!”都把打错了 把——吧


9 年前 0 回復

tdzltqsz12 王爵
[LKSUB][Madan no Ou to Vanadis][09][GB][720P][MP4]
魔弹之王与战姬 第九话
7:46 在当中还夹了橡树的城门 应为

9 年前 0 回復

alsex44 平民
[LKSUB][Akame ga Kill ][22][GB][720P]
12:31 只是这样话 姐姐就能成为只属于我一个人的东西了 → 只是这样话 姐姐就能成为只属于我一个人的东西了

9 年前 0 回復

taroxd 皇帝
本帖最后由 taroxd 于 2014-11-22 11:13 编辑


[LKSUB][Ore, Twintails ni Narimasu][07][GB][720P][MP4]
00:40 属性里 → 属性力05:42 罪恶大人 → 罪恶水母大人 (貌似是这名字)

9 年前 0 回復

qusong 子爵
[LKSUB][Ore, Twintails ni Narimasu][06][BIG5][720P][MP4]
2:38
“後勁”應為“後頸”

9 年前 0 回復

cn_zou 平民
[LKSUB][Ore, Twintails ni Narimasu][06][BIG5][720P][MP4]
呀~~~我不是认为翻译有错,只是感觉这段对话耻度好高,直白就有些可惜

8:52
俺の馬鹿に少し付き合ってくれないか
能陪我干些傻事吗?

8:54
付き合う?何を?
陪你(交往)?做什么?

9:11
わかりましたわ,好きにしてください
我明白了,请尽情的训练(调教)我吧

9:17
肩肘張らないで思い切り素の自分を見せてくれよ
放开束缚(节操),让我随心所欲得看看最真实的你吧

9 年前 0 回復

taroxd 皇帝
[LKSUB][Ore, Twintails ni Narimasu][06][GB][720P][MP4].mp4

前面有几句话感觉翻译有点偷懒啊~ 不过忘掉是哪几句了……

08:51 敢回傻事 → 干回傻事

9 年前 0 回復

xwcj 子爵
本帖最后由 xwcj 于 2014-11-14 16:54 编辑


[LKSUB][Akame ga Kill!(斬!赤紅之瞳)][19][BIG5][720P].mp4
【05:10】、【08:14】
鹿鈴小姐 → 鈴鹿小姐(スズか)

【03:43】
雷歐奈的是便當加上有名的地方冷酒。
听译:便當(おべんとう)→ 關東煮/杂烩炖菜(おでん)

【07:02】
被偉大的隊長所思所年卻墜入了罪惡的塔茲米
错别字:所思所年→所思所念

【07:38】
以為我們是被引出城了嗎 自大的傢伙
原句:ふん、あたし達は街の外へ誘き出されたって事か、生意気
更正:原來是我們反被引誘出城了嗎,真囂張

9 年前 0 回復

taroxd 皇帝
[LKSUB][Ore, Twintails ni Narimasu][05][GB][720P][MP4]
04:09 观束二 → 观束总二

9 年前 0 回復

xwcj 子爵
[LKSUB][Akame ga Kill!(斩!赤紅之瞳)][18][BIG5][720P].mp4

17:17
原文:ここら辺は鍛えようがないよな
译文:這樣就不指望還能活了
正确译文:毕竟这方面(心脏强度)是没办法锻炼的啊。

话说...想请问一下听译错误应该归类在哪里的,既说不上是语法错误,也说不上是错别字,还是说听译错误不用来报错的呢?

9 年前 0 回復

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 23
前往
拓也 侯爵
TA什么都没留下
2 粉絲
0 關注
159 發帖