源自日语的外来语


(一)源自日语的外来词的性质
1.刘正埮 高名凯 1958《现代汉语外来词研究》,
文字改革出版社.
借入词形和词义,而未借入词音。
2.刘叔新1990《汉语描写词汇学》,商务印书馆。
现代汉语中借自日语的词是返回式的辗转外来词。
3.史有为2000《汉语外来词》,商务印书馆。
史有为先生将汉语中来自日语的外来词称为日
语汉字词。认为它是介于汉语固有词和纯粹外来词
之间的中介物。即是日制汉语词。

《译书经眼录》记载,从1901到1904,中国学人翻译出版
的各国书籍共有533种,其中英国的55种,美国32种,法国
15种,德国25种,俄国4种,其他国家合计81种,源自日本
的多达321种,占60%多。
源自日语的汉字词主要通过以下途径传入中国。
(1)何如璋1877《使东述略并杂咏》例词:

外务省 议员 公园 市场 师范
幼稚园 铁道 经费 神社

(2)傅云龙1887-1889《游历各国图经并
余记》。例词:
主任 干事 技师 课长 中将 宪兵 化妆
工兵 警察 博士 教授 内阁 银行 国债
协会 统计 写真 体操 物理 风琴 保险
例词:
国体 国旗 国会 政党 议院 议长 议员 主义
共和 总裁 投票 刑法 法庭 预审 保释 法律
权限 共和党 自由党 民主党 内阁 金额 证券
会计 证券 统计 经费 市场 建筑 会社 规模
知识 学科 艺术 小说 教员 公立 私立 记者
体操 卫生 参观 宗教 广场。
共分14部分,每一部分下分若干篇。
例如:
释几何: 圆柱体 平行线
释动物:属 纲 目 哺乳类
释教育:一元论 宇宙论
释生理:动脉 汗腺
(1)人文学界——修辞学用语
陈望道1938《修辞学发凡》受日本修辞学界影响。
例如:场合 定义 构想 脚韵 括弧 例证 目的 联想
题名 推断 内在 借代

(2)自然学科——医学用语
例如:白血病(德)大气污染(德)巨细胞(德)
盲肠(德)糖尿病(德)细胞(德)中耳炎(德)
色盲(英achromatop)肾结石(英renal calculus)

1.和语词
指日本固有的词汇。和语词一般用平假名书写,也可用汉字书写。但必须是训读(日本语固有的词汇读音)。
2.汉语词
汉语词汇在日语中一般用汉字书写,其读音是日本语化的汉字读音,叫音读。
A. 从中国古代传入的词语。

B. 日本人用汉语语素仿照汉语的构词方法创造的词语,叫“和制汉语”。
例如:哲学 现象 客观 主观 元素 克服 现实

C. 赋予古代汉语词语以新义,以翻译西方书籍。例如:文化 革命 演说 文法 文学等。
这一类也叫“和制汉语”。

4.混种语
指由和语、汉语、外来语互相构成的词语,大多是复合词。
例如汉语与和语的组合:劳动组合(工会)/皮肉(讽刺/
客间(客厅)/台所(厨房)

1956年日本国立研究所对90种杂志调查,日语四种词汇所占比
例如下:和语词11134个,占36.7%;汉语词14407个,占
47.5%;外来语2964个,占9.8%;混种语词1826个,占6%。

1966年日本国立研究所又对报纸做同类调查,日语四种词汇所占比例如下:和语占38.9%,汉语占44.3%,外来语占12%,混种语占4.8%。

1.高名凯
(1)纯粹由日语原创的词,不是西方译名。
例如:不景气 见习 作物 手续 取缔
(2)日本人用古代汉语原有的词去“意译”欧美语
言的词语。
例如:文学 物理学 意味 博士 革命 社会
(3)日本人用汉字配合去“意译”欧美词语。
例如:物质 背景 哲学 客观 议会

•(1)日本音译外来词,但用汉字书写(嵌字)。
例如:瓦斯 混凝土 浪漫 米
•(2)日本意译外来语,用汉字书写,只有训读,
没有音读。
例如:人口 出口 广场 立场 手续 取缔 引渡

高潮-低潮 广义-狭义 动产-不动产 主动-被动 肯定-否定 优点-缺点 主体-客体 理性-感性;斗争 社会 原子 民主 心理学 伦理学 可能性
生产力 方程式 现实性 艺术界 生命线 流线型
美感 一般化 一元化

(4)原为日语词汇,借用为汉语词汇后,意义与原义不同。例如:劳动者 辩护士 物语
例如:组织 杂志 经济 劳动 社会
刘叔新:文明 学士 分析 演说 保险 阶级
知觉 演绎 否决 议会
(6)汉字字形为日本人所造,为汉语吸收。
例如:腺 癌 码 哩 吨
(7)中国人翻译日文时创造出来的。
例如:基于 关于 对于 由于 认为 成为

其分类与王立廷(1)--(6)同,但指出(3)与(5)有分歧,有人不同意是借词。
(3)用的是汉语语素构词,而且是音读。(5)是完璧归赵。
(1)意译西语

①原为古汉语词,日语借来意译西语。
 可认为是汉语词的转义或引申,是一种“准外来
词”。例如:经济 革命 交通 教授
②日语使用汉语语素自行构成并意译西语的日制外来
词。也是“准外来词”,数量最多。例如:干部 排球
美术等。
③日造汉字构成的词。例如:腺等。

⑤极少数半训读半音读的意译西语的汉字词,例如:
身份。
(2)文字上意译,读音上音译。
例如:麦酒(biru)//俱乐部(kurabu)//
(3)日本自主认识并采用汉字反映事物的词。
多反映日本特有的事物,数量不多。用音读汉字构
成(日制汉语)。
①例如:花道(日本插花艺术)人力车 人选 日程
②借用古汉语表示。例如:柔道(古汉语:柔软的方
法、手段)浪人(古汉语:浪迹江湖无固定住所之
人)。


例如:寿司 瓦斯 曹达(苏打)

4.3汉译借音词
例如:卡拉OK 多桑(父亲)欧巴桑
1.刘正埮、高名凯(1958《现代汉语外来词研
究》,文字改革出版社。459个。

2.刘正埮等1984《汉语外来词词典》上海辞书
出版社。862个。

3.曾根博隆《汉语外来词词典》891个。

4.实藤惠秀《中国人留学日本史》844个。

1.构词法
(1)类后缀
–性(多样性) –化(现代化)
–员(服务员) –家(美术家)
–师(工艺师) –素(催产素)
–主义(理想主义) –式

部门,相当于汉语的“处”。广告部/销售部

[屋]:日语中直接修饰名词:鱼屋/八百屋(菜铺);
汉语中有咖啡屋/饼屋/精品屋。

[族]:指同类型的人,如暴走族(成群结队骑摩托车或
开小汽车横冲直撞的年轻人),萤族(家人不
允许在屋里抽烟,只好在阳台抽烟的男人,因
黑暗中香烟的火光像萤火虫而得名。)

[人气]:在日语中是“人缘、声望”之意;
汉语中“人气偶像”“人气急剧上升”。

[料理]:日语中的料理作动词是“烹调”,作名
词是“菜肴”,如中华料理(中国
菜)。料理在汉语中是办理义,现在
当名词用,如“日本料理”“韩国料理”。
2.双音化

3.词义:赋予古汉语词语以新义。
例如:组织 革命等。

4.词形:腺

刘正埮、高名凯(1958《现代汉语外来词研究》文字改革出版社)统计在1268条外来词中日源词有459条。意义类别分布如下:
哲学61;经济47;政治39;法律39;文化教育27;物理23;军事23;社会17;心理17;文学艺术12;医药12;数学9;交通8;化学7;建筑6;外交6;生理5;生物4;宗教4;饮食2;日用品2;机器3;语言1;其他84.
法人卡拉OK因为共产主义不景气徜徉人口abdgh
A.法人B.卡拉OK C.因为 D.共产主义 E.人口 F.徜徉 G.不景气 H.人气 I.电脑 J.汉堡 K.鼠标 L.足球
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 0

10000
zhaozifang 騎士
TA什么都没留下
0 粉絲
0 關注
30 發帖