日本語の達者お願いします


皆様はじめまして
僕が日本語勉強もう6年以上なりました。1級もう受けて聞くと読む時はもし単語に問題がなければ大低わかるけれども日本人と話しときぜんぜんだめです。それに日本人は話し相手は発音とか言葉遣いとか文法とか問題があってもあまり指摘していない性格ですから、ずっと改善できません。  僕はこれでブロックのように気持ちを日本語で書きます、もし何か日本語らしくない場合は日本語の達者より教えて勉強したいと思います。
 よろしくお願いいたします。


親切に教えて貰ってありがとうございます。
僕は日本に行ったことがないので勉強はほとんど能力試験を中心に行います。
やパリ表現力が不足ですね。


皆さん 日本語すごいですね羨ましいです




wteverさん:
      日本語お上手ですね、おしゃった通りに日本語を上手に話さない原因は他ではない自分です。たとえ相手は中国人でもあまり馴染まない人と話すとき僕も無口です。実は陽気なのに頑張らなくちゃいけませんね。
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 46

  • 1
  • 2
  • 3
前往
10000
Rozalin 平民
ほら~~なぜ飴と鞭的な感じか!?
確かにすこし違和感がある、でも意志を伝えられるのが、それは一番だ。。
鞭なんぞいらん、飴だけだ~~一緒に頑張りましょう

12 年前 0 回復

stella9758 平民
初めまして~スレ主さん、一緒に頑張りましょう~私も日本語大好きです。あはっ☆

12 年前 0 回復

此花光莉 平民
纠正一下 僕はこれでブロックのような気持ちを日本語で書きます
没办法 我们宅 说话的时候确实不好 有机会上一下口语的课 也比较有效果

12 年前 0 回復

wo631345 平民
学了2年日语 还是那么苦b 继续努力吧

12 年前 0 回復

youngkyd 騎士
まぁ、俺は一応日本会社の社員ですか、いままで上司の日本人と接触の経験から見ると、話するときに文法はあまり大事じゃありません。
ネットで話すのはともかく、もし相手と目の前でしゃべりする時、だれも話の中心はわかるから、一つや二つの単語だけでも、相手に意思が伝えられる。もしできない場合は手でも足でも使ったら、意思が伝えられる。
だから焦らなくでもいい。一緒に頑張りましょう。

12 年前 0 回復

ling19890301 子爵
いくら話すとき文法が間違ったでも、相手がわかるなら指摘する必要はないだと思います。それにもし指摘したら、相手のプライドを傷つけるかも~
まあ~~日本語か上手く使えないとこは気にする必要はない。日本語でも英語でも何語でもいい、一番重要なのは興味と勉強の方法だと思います。教科本を読むだけなら全然足りないんだ。アニメやドラマを見る(なるべく字幕を見ないてね~)、音楽を聞く、ゲームをやる、小説を読む、なんでもいい、重要なのは習ったものを使うことだ。そして頑張って続ける。そうしたら、いつか上手くなります。

12 年前 0 回復

aiyuki 平民
恩恩,说真的,日本人有时候确实不会经常指出我们日语错误的地方。他们听懂就得了。

12 年前 0 回復

Brighteast 子爵
皆様はじめまして
僕が日本語勉強もう6年以上なりました。1級もう受けて聞くと読む時はもし単語に問題がなければ大低わかるけれども日本人と話しときぜんぜんだめです。それに日本人は話し相手は発音とか言葉遣いとか文法とか問題があってもあまり指摘していない性格ですから、ずっと改善できません。  僕はこれでブロックのように気持ちを日本語で書きます、もし何か日本語らしくない場合は日本語の達者より教えて勉強したいと思います。
 よろしくお願いいたします。


え、っと。文法の問題がすごし多すぎて、まあ、俺もうまくできないけれと、ちょっと指摘して見るっか。

僕が日本語勉強もう6年以上なりました
→僕はもう6年以上日本語を勉強しました。

嘛,貌似其他人都回答了不少,我自认为能过N1,但是实际考起来词汇相当不足,我不觉得LZ真的认真学了6年,如同2楼所说,学习方法一定是有点问题

13 年前 0 回復

yangwan218 子爵
这。。。不知为何有一种很诡异的感觉。。。。
或者,只是因为在下学日语没有经过正规的方式,而只是为了gal之类?

13 年前 0 回復

ruixun134 騎士
本帖最后由 ruixun134 于 2011-10-11 18:24 编辑


  →僕は日本語をもう6以上勉強し続けていました。


  →一級の資格を受けとっておいて、読書などにはまだ自信をもっていますが、日本人とのコンミニュケーションはなかなか行けないです。


  →それに日本人は話し相手の発音、言葉使いや文法的な間違いなどに問題があってもあまり指摘しない性格だということなので、いままでも見直したことはありません。


  →日本語を使ってブロックを書くような気持ちでこのコメントを書いていましたが、日本語らしくないところがあったらベテランの皆さんから指導してもらいたいです。

   とやり直したほうがいいと思っていますけど。。。

13 年前 0 回復

kensoo88 平民
ホントに六年も勉強しているのかい?
我估计你没有天分吧。继续努力!

13 年前 0 回復

837266452 平民
日記とか書いてみたら、小説やアニメから知った表現を使ってみたりとか

13 年前 0 回復

flyzy 平民
怎么回事,我怎么感觉每句都读不通。。。

13 年前 0 回復

cs88695 平民
我日语不好。。但我认识个日本老师,他和我说,日本人对话一般只用3级的文法,所以1级没多大用,1级大多是些古语 聊天用不到,那位老师说日本人聊天,很多助词都不要的,假如你不知道要用那个助词好 不用的话比较好,不用日本人基本都能懂你说什么,用错意思就完全不一样了,还用不会对话就多看看3、4级的文法,不要看1、2级的了,对日常对话没什么用。

13 年前 0 回復

oceanos666 平民
「日本語の達者」とか、まずタイトルから間違っているようでは先が思いやられますなあ

13 年前 0 回復

范协伟 王爵
本帖最后由 范协伟 于 2011-8-5 01:01 编辑


LS的,其实不是2楼多事。楼主的那段日语……有语法错误且不说,中式日语的味还比较严重。我感觉楼主虽然学了6年了,但是学的貌似不是很扎实,发音这种问题应该是刚接触日语时就反复纠正练习好的,要是一开始就抱着不标准的发音,学的时间越长越是坏事。至于遣词造句那就得大量接触日语原著。光靠接触ACG是不行的,多读日文报纸,日文原版书(非轻小说),还有一些古代作品,万叶集,各种物语等。

13 年前 0 回復

ff8111222 騎士
2楼日语水平很高啊。就是,感觉你点无视楼主原来的章法了,只是把他要说的意思,按你自己的习惯说而已

13 年前 0 回復

tytct 平民
ラノベで日本語勉強しちゃだめでしょ・・・
やっぱ厳しいと分かっても日本人と日本語で交流しないと、頑張れ!

13 年前 0 回復

honjou 騎士
「ライトノベルやアニメの日本語は正しくない」に賛成です
赤毛のアン、小公女などのアニメにもなった文学小説がいいのかも
面白いかは、わかりません

13 年前 0 回復

  • 1
  • 2
  • 3
前往
fly4243726 騎士
TA什么都没留下
0 粉絲
0 關注
2 發帖