【原创】自他动词的配对规律及自他动词与被动使役的关系


本帖最后由 yaojiajun 于 2011-10-15 12:18 编辑


以前总结过的一些自他动词的配对规律,还有关于自他动词和被动使役之间的关系。完全是个人经验,如有错误的地方还望指出来。

自动词和他动词的区分(以下为对应关系)
注意:单独一个词则无法断定是自动还是他动,必须一对一对的看
自动词 他动词 举例
~わる   ~える    変わる、変える。伝わる、伝える
~かる   ~ける    かかる、かける。ぶつかる、ぶつける
~がる   ~げる    上がる、上げる。下がる、下げる
~まる   ~める    始まる、始める。止まる、止める。
             閉まる、閉める
~ぶ    ~べる    並ぶ、並べる
~る    ~す     治る、治す。残る、残す。戻る、戻す。
             写る、写す、映る、映す。移る、移す。
~つ    ~てる    立つ、立てる。建つ、建てる
~む    ~める    進む、進める
~れる   ~す     壊れる、壊す。倒れる、倒す。隠れる
             隠す。離れる、離す。外れる、外す
~く    ~かす    動く、動かす。沸く、沸かす。驚く、 
             驚かす
~える   ~やす    増える、増やす。燃える、燃やす。
             肥える、肥やす
~る    ~らす    減る、減らす。照る、照らす
~う    ~える    叶う、叶える。間違う、間違える。
             整う、整える
~れる   ~る     切れる、切る。売れる、売る
~ぶ(~びる)  ~ぼす 及ぶ、及ぼす。滅ぶ、滅びる、滅ぼす
~む   ~もる     積む、積もる
~ぶ   ~ばす     飛ぶ、飛ばす。遊ぶ、遊ばす
~きる  ~くす     尽きる、尽くす
~なる  ~ねる     重なる、重ねる。連なる、連ねる。
~がる  ~ぐ      繋がる、繋ぐ。塞がる、塞ぐ
~れる  ~らす     逸れる、逸らす。揺れる、揺らす。
             荒れる、荒らす
另外,~く、~ける这一对无法区分哪个是自动词,哪个是他动词。例如:在 付く、付ける中,前者是自动词,后者是他动词。而在 焼く、焼ける。解く、解ける。砕く、砕ける中,前者就是他动词,后者是自动词。
暂时总结出来这些,如果大家还发现有其他的对应关系的话,请补充

其实自他动词要深究的话还是很复杂的,有些自动词本身带有被动的意思,其实因为中文里很多时候都忽略了“被”的存在了,比如:场所定下来了(場所が決まった)这句,场所肯定是被决定下来的,而中文里如果加了被这个字的话,显然就会显得有些别扭,会让人觉得过分强调被动了,明显多此一举,所以一般都会忽略掉这个“被”的存在,只有在明显存在被动关系,不说出被动会让人产生歧义,必须要强调被动的时候才会加上“被”,比如:他被杀了(彼が殺された),如果去掉了被,就变成:他杀了。先不说在中文里这变成了一句病句,缺少句子成分,连句子意思也都变了,原本被害者成了凶手,人们还会追问他到底杀了谁。显然这里的“被”就必须要加上。那么对比下括号里的日语就知道,日语也和中文类似,在不需要强调人为被动的时候,就用自动词而不会用对应他动词的被动态,如第一句。(为什么是他动词的被动态,下面会说)。这也符合自动词的性质。而第二句里因为明显是被动关系所以肯定要用被动态,当然 殺す 本身也就是他动词了。
虽然语法上讲所有动词都可以变被动态,但实际上没有一个日本人会把一个自动词变成被动态来表示单纯被动的意思,都是用对应他动词的被动态。(当然例如:遭われる、見舞われる、死なれる、这种在表示被害关系,或者情不自禁,不知不觉的时候除外。还有敬语里表示尊他的那个情况除外)这是由自动词本身的性质决定的,自动词强调的就是动作的自发性,非人为性。
和自动词对应的那些他动词本身带有使役的意思,自动词的意思假设为:XX,那么其对应他动词的意思就可以理解为:使XX,把XX。
这里关于他动词和其使役态着重讲一个地方,很多他动词(主要以五段动词为主)都可以用它的“使役词”(我自己就这么命名了,因为和使役态异曲同工)来替代它的使役态。举一些我常看见的这类例子吧。下面等号右边为原来的使役态
知らす=知らせる
飲ます=飲ませる
聞かす=聞かせる
食わす=食わせる
働かす=働かせる
着せる=着させる
······
不排除其他有些这类词字典上查不到(字典不可能全都一一给你对应出来的),其实五段动词居多明显,而且都比较有规律可循,大多数都是 原形的最后一个假名变为同行あ段假名,再加个す。可以理解成和前面总结自他动词配对规律里的~く、~かす、~る、~らす、~ぶ、~ばす这几对同理,只不过这里换成了他动词和其“使役词”了。
最常用的就是用这类词的被动态来代替原来的使役被动态。
比如:聞かされる=聞かせられる
飲まされる=飲ませられる
思い知らされる=思い知らせられる
······
就我个人看动画,推游戏,听歌曲时的经验来说,反正是这些他动词的使役被动态没听到过,一般情况下都是等号左边的这类词的被动态
个人觉得也可能是使役被动态比较冗长繁琐,很多时候就用这种词的被动态了。也可以理解成是一种约音了(真的算不算我不知道,不过确实是省了音节)
最后重点说一下,哪些自动词本身带有被动的意思,哪些动词只有自动词或只有他动词,哪些动词既是自动词又是他动词,它们和动词的被动态,使役态怎么区分使用。这些问题根本不用太去纠结,说实话我自己都觉得头大了,也根本不用去一个个死记硬背下来。我觉得最好的办法就是从动词本身的意思上来理解,比如:脏(汚す、汚れる),即使我只认识 汚す、汚れる中的其中一个,从意思就能知道出它肯定是有自他动词配对的,因为从自发的角度讲,东西可以自己变脏,从人为角度讲,可以把东西弄脏。而 吃(食べる)这个,只能是把东西吃了,不可能会有东西自己吃了这种说法,本身就不具备自动的意思。另外牢记自他动词的性质——自动词强调的就是动作的自发性,非人为性,无意识性,他动词强调的就是人为性,有意识性。再结合一句话语境也能判断是该用自动词,还是他动词,还是被动态,还是使役态了。基本上我遇到一个没见过的动词,凭这两点就能马上看出来了,在某一个语境下也很容易地就知道该用哪类词了。不需要刻意去记,不断积累下去就可以了。
3
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 6

10000
520egg 平民
关于自动词的部分其实并不复杂。基本上和中文的一样。

12 年前 0 回復

斷罪者 平民
' xyz1317 发表于 2011-10-23 15:44 static/image/common/back.gif 一般是按感觉来选择词语 都没有好好地看过专门的解释 '


看完也未必全記到吧……

其實單是看一個句子
其實也可以猜想到句子中的動詞是什麼意思、他動還是自動

又或是單憑感覺或經驗其實也可以不故意去記這些也能分別到
前題是要接觸多


我個人便是了…單靠理解句子+感覺便能知道

而且相同形式的看得多
自己也能看透當中的規律

13 年前 0 回復

xyz1317 子爵
一般是按感觉来选择词语 都没有好好地看过专门的解释

13 年前 0 回復

符文石 騎士
多谢分享!!!

13 年前 0 回復

cherry_will 平民
谢谢LZ哦~自动词他动词真的超级烦人…其实还可以加上一点就是东西作主语人不可以用被动语态那种~总之还是辛苦啦~

13 年前 0 回復

santiagokog 平民
お疲れさん。時間のかかる作業ですね。

13 年前 0 回復

yaojiajun 騎士
TA什么都没留下
0 粉絲
0 關注
9 發帖