“生的”这个词,在日语里有对应什么奇怪的谐音吗?


RT,我在看《女生人气妹和受难的我》第4卷时见到这么两段:

「“青箭鱼,生吃竟然是这么美味的鱼。我,挺喜欢吃生的。不是挺喜欢,喜欢生的,最喜欢生的。”(译:只看后面那句还以为自己看H文库,不理解的人就算了)

撤回前言。妹妹,精神饱满地挥着筷子,拜托不要生的生的连叫。后面席的男子团体,听到后都脸红赤耳了!」

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

虽然译者这么说但是果然还是很好奇啊!百度了一下没有发现结果,于是就发来这里乐。。。 p(# ̄▽ ̄#)o
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 2

10000
kikuri 子爵
除了"生"本來的意思之外..
生 唸做(なま) 的時候可以解釋 比如 不成熟,事情做一半, 實況轉播, 不靠錄音錄影直接上陣表演,(不帶XX是某行業隱語)
生 唸做(うぶ) 的時候 解做 初/初心/産/生 可以去解釋 不識世事 純情 ,不過うぶ的生 應該是指生產的生..所以想硬凹,也可以當生字解..

12 年前 0 回復

ocg42=YJ 公爵
个人理解是指生在“生本番”中的那个意思,即不带T……→ →

12 年前 0 回復

USSR 伯爵
内心淫荡
0 粉絲
0 關注
8 發帖