宣传,肥王授权设立的分译群招募了!!!


嗯,我是奉群主的命来宣传的...(事先说明,本群是业余的,轻国的正式翻译组只有日翻组)
RT,肥王大大设立了分译群,主要是为那些进不了日翻组(不想进的也行,只要想提高翻译水平的就行)却想磨练一下翻译能力的大大们提供一个联翻小说的机会,进群后就可以自己组队翻译小说,没有说定期内要翻译完几页,只要报告就行,然后就是翻译好一定数量就能够上交给肥王,他会派人做审核和整合,前提是要翻译好整本才能发表。总之时间是各位大大自己支配的,比较自由,而且翻好的东西随时能作为进组测试,合格了就进日翻组,说真的着个群基本上是个新人培训的地方,有兴趣的大大请移步水区本帖(有详细说明)。
本帖链接:http://www.lightnovel.cn/thread-466750-1-2.html
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 1

10000
soullink 王爵
本帖最后由 soullink 于 2012-8-20 18:38 编辑


因为水区的招募帖已经被关闭,就在这里发一下分译群群主的致辞:

分译群欢迎各位小说翻译爱好者和想借助于翻译小说提高翻译水平的轻之国度会员加入。

对分译群而言,翻译不是强制的任务,也不是强迫的工作,更不是强硬的义务,而是自我的意愿。
群员可以根据自身的情况,决定自己的翻译量和翻译进度。
不管是出于喜好,还是出于学习,抑或是其他理由,群员只需要翻译自己能够在翻译计划规定的时间内完成的翻译量就可以了。

但只是纯粹进行翻译,群员的翻译价值很难得到体现。
所以分译组通过翻译小说把群员的翻译水平展现出来,这一方面是在锻炼群员的翻译能力,另一方面是在肯定群员的翻译价值。

最后在此,希望各位能将真切的意愿转换成实际的作为,加入这个致力于提高群员翻译水平的分译群。

P.S.入群方法:加QQ:463791982为好友,在验证信息中填轻之国度的会员ID,加QQ群:255481546
目前事务处理集中在22:00--22:45,其他时间段申请的请耐心等候。

12 年前 0 回復

timoty 伯爵
TA什么都没留下
0 粉絲
0 關注
6 發帖