最近很热衷于把喜欢的小说的日文原版抄录成pdf扔进手机里再看一遍,毕竟看原文的感觉不一样,也当时学习了。
咱并不是完美主义者,不过还是会把插图和假名注释一并保留,然后很好奇的一点就是同一个词(汉字),有的时候会有假名注释,有的时候则没有,请问是为了什么呢?
个人之前的理解是每一页第一次出现这个词就会用假名进行注释,之后则不会,但是之后又发现有的时候第一次出现也不会进行注释,而过了几页再次出现这个词的时候却又有了注释。
顺带一提,咱看了版规,说是常识问题发去经验楼,指的是这个吧
http://www.lightnovel.cn/thread-398403-1-4.html
,但是这个交流楼被锁了啊
嘛,不合适的话就删掉吧,不过请再删掉的时候顺便发个短信告诉我问题的答案哦,谢了。
是啊,看的时候没理会过这些,但是抄书的时候为了适合手机画面,不得不缩减每页的字数和行数,原本一页的文字可能会变成两页三页,如果注释真的有要求的话,不知道需不需要重新排版,咱都已经抄了两本半了
11 年前 0 回復
11 年前 0 回復
11 年前 0 回復
11 年前 0 回復
12 年前 0 回復
12 年前 0 回復