【招翻譯】「灼眼的夏娜 SIII」招翻譯苦力TUT


本帖最后由 小柯_小哀 于 2012-11-23 13:44 编辑


書已經到了,但是沒有苦力、本人不會日語苦逼
竟然要五十個字、新人又犯錯了。。。。

生肉是用來收藏用。剛好我有掃描儀所以掃描而已。

希望有人能加入



頂起來。。怎麼沒人呢TUT。。。難道已經時代的眼淚了么。。




嗯。但是這一次翻譯的人都沒空了 只有重找人馬了、、



真的沒人????




有、不過我暫時沒有公佈出來





感谢!这里新人不会联系的说。。。联系到能接坑私信我可发图源


真的沒人了么、、好吧我嘗試自己聯繫日翻組試試吧、、、




不知道怎麼聯繫啊。。也不知道該聯繫誰。。
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 14

10000
feliclaude 子爵
去PM日翻组试试,有扫图应该好得多

11 年前 0 回復

卡斯特 伯爵
去找日翻组的人吧。。。

11 年前 0 回復

chengbohan 王爵
或许会考虑一下?刚好翻完樱花庄。。。
不过说真的也只是考虑一吧 虽然这个很有爱。。

明天拿去和翻译组的基友商量一下

11 年前 0 回復

Ana 伯爵
只想弱弱的问一句,这个没有组再翻么?总感觉一堆组抢着做的样子呢。。

11 年前 0 回復

漤幻蓝 伯爵
一本小说翻译了五个多月……如果不嫌坑的话在下倒是可以一试……

11 年前 0 回復

翼鈴 王爵
在翻譯難度上來
夏娜也是難度頗高的作品啊
不過有生肉麼?在哪?

11 年前 0 回復

ICBM 騎士
目测没壮士肯跳坑...翻夏娜不是找虐么...爱不够的肯定扛不下来

11 年前 0 回復

dazhu1986 勳爵
翻译这玩意有奖励吗 貌似字数很多的说

11 年前 0 回復

ljxh123 王爵
不用日語居然啃生肉...

11 年前 0 回復

aa86760584 王爵
抱歉,日语水平只有会读50音符的水平,没办法帮助你

11 年前 0 回復

夕月红叶 侯爵
好熟面孔哦~我记得是上次灼吧企划翻译未来与希望的大大吧
先膜拜一下~

11 年前 0 回復

七夜月风 侯爵
夏娜不敢动。那成堆的名字写作啥读做啥的,一个火雾战士跟着四个名字啥的。
支持里个支持。

11 年前 0 回復

ad129953 皇帝
发帖前看看版规吧。。字要50个

11 年前 0 回復

小柯_小哀 平民
TA什么都没留下
1 粉絲
0 關注
9 發帖