鬼与姫的读音问题


在看漫画时看到译者说[姫]和[鬼]同音,但据我所知[鬼]单字读おに,作词组时读作き。而[姫]只有ひめ和ひ的读法,难道在用作词组结尾时也可读作き吗?
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 5

10000
Cien 子爵
这个只有在固定的词汇中才会有这样的读音、单字的话、读音不变

11 年前 0 回復

moegi 伯爵
姬的KI读音是吴音的音读,HIME是训读。基本一般姬这个读音不太长构成词汇啦,所以通常看到的都是HIME这个读法。
注意一点,单独作为接尾词什么的也不影响读作HIME。
譬如白雪公主的日文翻译:白雪姬,就是读HIME的。这里不是和白雪构成一个词汇,不妨碍这个字是训读。
一些日本早就传承下来的词,特指的词,也都是通常训读的,这个不太好分辨,只有靠感觉了。
譬如“织女”=ORIHIME,歌姬=UTAHIME,舞姬=MAIGIME(这个浊音变了)等等。
而从中国过去的词,多半还是音读KI的,譬如美姬,妖姬什么的。

ps,各种漫画啊AVG什么的,读音是随便到家了,各种表记是汉字读法是(日式)英文的,本来没有汉字强行安上的……等等等等。知道就好,不要学着用,也不要较真orz

11 年前 0 回復

tsukikage0 騎士
姫有"き"的读音的。
在acg作品中其实很多,去年的一部戦姫絶唱就是读的"せんき"
マケン姫っ!也是读的"き"
其实这类问题的话最简单的验证方法,是用日语输入法打打看。。。

11 年前 0 回復

guratony 平民
一般来说在单词中,比如百鬼夜游之类的这个时候采用KI这个发音,如果单独出现鬼就读ONI就可以了。

11 年前 0 回復

AT2654 子爵
姬可以读作き
例如美姫=びき

11 年前 0 回復

mkjy 子爵
TA什么都没留下
0 粉絲
0 關注
3 發帖