日语里时间的表达混乱了,求人帮梳理一下


最近看日语发现自己看得懂但是自己说却有大问题。主要是时间的表达,有些末尾要用“に”,如具体时间末尾,有些却用到“で”,如“最近で”之类的用法,有些表示时间的词后面倒是什么也不加。有没有高人能帮我梳理一下时间表达方式大概有哪几类啊?(;´Д`)
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 14

10000
rtjdgfhfgh 侯爵
这个和个人的语言习惯也有关系的吧

9 年前 0 回復

evilfall 平民
作为农民,我只知道に配指时间上的事,で指时间后

9 年前 0 回復

Dye_Joshua 騎士
我的情况是完全凭语感,答日语二级的时候也是这样,从来没背过语法……

9 年前 0 回復

liu54288s 平民
学习语言感觉没这么刻意把,哎 

9 年前 0 回復

sunnyzhaouk 平民
' joied 发表于 2014-9-25 14:28 補足として、一般的に「に」で時間点を表すことが多いとされるが、こと時間指定において、「に」は「で」よ ... '


勉強なりました、どもありがとう。

9 年前 0 回復

yy0438 侯爵
本帖最后由 yy0438 于 2014-9-28 14:36 编辑


' joied 发表于 2014-9-25 14:28 補足として、一般的に「に」で時間点を表すことが多いとされるが、こと時間指定において、「に」は「で」よ ... '

なるほど、ご指導ありがとう。勉強になります

10 年前 0 回復

mxpxxx 侯爵
' joied 发表于 2014-9-25 14:28 補足として、一般的に「に」で時間点を表すことが多いとされるが、こと時間指定において、「に」は「で」よ ... '


喔這個以前都沒發覺, 又學習了

10 年前 0 回復

joied 公爵
補足として、一般的に「に」で時間点を表すことが多いとされるが、こと時間指定において、「に」は「で」より厳密で精確と言えるでしょう。
例えば:
五時に起きる →五時ぴったり
五時で起きる →五時から六時までの間なら全部「五時で」と言える
通勤の途中に本を読む →期間中ずっと読んでいる
通勤の途中で本を読む →期間中のある時点で読んでいればいい

10 年前 0 回復

56242522 伯爵
对于时间的表示,我觉得把に当成时间点,把で看做为一个过程比较容易理解。其实助词这种东西,完全看语感和习惯,我曾经问过身边的日本人,某某场合为什么要用に这类的问题,他们也不能很好的说明,所以多接触接触,习惯就好了吧。

10 年前 0 回復

isayo 子爵
に可當作時間助詞,代表動作發生的時間點,通常都是"時間+に+動作動詞",也是最常看到的文形吧
雖然不知道你說的最近で後面是接什麼,但時間後接で的話,應該是疑問句,想確認要進行某件事或動作的時間,例如:9時でいいですか?因為我好像也很少看到時間詞後面接で....所以也不太確定QQ
但如果是時間數量詞+で的話(例如:三時間で読み終わる),就是表示完成某個動作所花的時間
至於什麼都不加,就應該只是單純表達某個時間,例如問:今何時ですか? 答:八時

個人看輕小說主要都是看到這幾種而已,如有錯漏還請海涵啊....




10 年前 0 回復

taroxd 皇帝
我也不知道什么时候该用什么助词,一切凭习惯吧

10 年前 0 回復

超合金番茄 勳爵
纵使有人当着你脸叫你骗子、纵使谁想用苛刻的话伤害你、纵使整个世界抛弃你不再信任你、纵使被迫戴上荆
0 粉絲
0 關注
3 發帖