求这个标题的翻译


现在在试着翻译轻小说,有个标题不知道怎么翻译好,如下:
二人の美少女と脳内嫁と
这个标题该怎么翻译?
主要是两个地方不太明白。一个是“脳内嫁”,意思应该大概就是幻想的新娘吧,但希望能有更好的说法。另一个是最后的那个“と"是什么意思?第一个”と“应该是表示并列的吧,那第二个也是吗?

现在自己只能大概翻译成 两名美少女和脑内妻子 这样,但总感觉不对,请赐教




谢谢,还想问下,“脳内嫁”到底怎么翻译比较好?
昨天找了下词典之类的都没找到比较确定的翻译方法,虽然理解大概意思,但希望能有更准确的翻译
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 12

10000
美帝骨 平民
第二个“と”也是“和”的意思,只是日语中一般不强调第一人称所以省略了“我”

9 年前 0 回復

かみのしんじゃ 騎士
我和二人美少女还有妄想新娘

9 年前 0 回復

此用户未删除 騎士
虽然我日语不太好,但是我觉得6楼的解释比较合理啊
AとBと どちらが好きですか?这里的两个と就是表并列啊,所以应该就是美少女和妄想新娘并列为二人咯
翻译成中文的话我觉得直接省略掉“二人の”就行了吧,美少女和妄想新娘 这样?

9 年前 0 回復

愛莉絲菲爾 公爵
~我和兩個美少女與腦補新娘~
這樣如何!

9 年前 0 回復

仙尼亚 騎士
我觉得你翻译的意思应该是对的 ~ 可能需要润色 但是意思上应该可以

9 年前 0 回復

吖君君 子爵
' 小川氏 发表于 2015-7-12 23:44 我的话就会翻成“我和二人美少女还有妄想老婆” '


这个翻译不错呢~
脑内应该就是幻想的意思,妄想感觉比幻想来得好。

9 年前 0 回復

zxy900902 平民
二逼一树洞

9 年前 0 回復

小川氏 子爵
我的话就会翻成“我和二人美少女还有妄想老婆”

9 年前 0 回復

wsy67 平民
美少女与幻想妻(二人 就是指这两个
美少女と脳内嫁と 两个と 是把这两个名词列为整体
二人の美少女と脳内嫁 这个就是指两个美少女 和幻想新娘

9 年前 0 回復

fefe82 平民
' bete5000 发表于 2015-6-16 22:54 谢谢,还想问下,“脳内嫁”到底怎么翻译比较好? 昨天找了下词典之类的都没找到比较确定的翻译方法,虽 ... '


脳内嫁 不是一个词,是临时造出来的,词典里肯定找不到。

大概意思应该跟你说的差不多,你可以结合一下小说内容,用中文也造一个类似的词就行。这里不能逐字精确的对译。

9 年前 0 回復

mxpxxx 侯爵
兩個"と"都是並列的意思, 你的翻譯大概沒錯, 感覺怪應該是因為原文省略了後半部分 (即"二人の美少女と脳内嫁とのXXX", "二人の美少女と脳内嫁とをYYY"之類), 有需要可根據內文加上XXX/YYY的部分.

9 年前 0 回復

习惯online 王爵
意思差不多也就是你翻译的那样了  想要更好的应该可以结合小说的实际内容来改动一下  不过大意也就是那样了

来自:IOS客户端

9 年前 0 回復

bete5000 勳爵
TA什么都没留下
0 粉絲
0 關注
2 發帖