在翻译过程中碰到了不少钉子,比如:1,这个单词查不到啊 2、语法没见过啊 3、我知道他在说什么可是我翻出来完全不是一个味儿啊
直接点说,就是咱无法独立完成翻译……
请问我应该怎么办,去找翻译组抱大腿吗?我水平太差,应该没有资格加入。
或者水区有没有大佬愿意带带我
一方面是看了那么多别人无偿精心翻译的书,自己学了希望也能翻一点。
然后我不在日本,也不是这个专业,接下来可能完全用不上日语,用进废退嘛,不用忘记了也太血亏了。
另一方面也是锻炼自己汉语的表达( ),试图让日语水平更上一层楼,有的书还真的挺搞的。
6 年前 0 回復
6 年前 0 回復
6 年前 0 回復
6 年前 0 回復