我又双叒来了,这次EPUB基本做完了....


【同班同学是姬骑士】这书EPUB基本已经做完了,但是还有几章文本没有翻译,网上翻了翻也没有,还全是H场景.....官能小说没有H场景...emmmmm
于是有没有翻译大佬帮帮我,只有几章,还全都是WEB,文本量不太多,只翻译其中一部分也行,作者也坑了,应该不会再有多余工作了
如果实在没有我就只能把那个半成品就这么丢出来了....感兴趣的大佬下面回复我或者PM我都行





EX的H场景,幕间之类的..如果你有的话可以发给我一份么




翻完了,剩了点EX没翻好像,我没找到,一会再找找....有的话顺便给我来一份




emmmm我在贴吧问他说行啊...不是一个人翻译的么




恩,EX-H场景没翻,还有幕间之类的,文本量不多




只有文本没有插图,那个




不是全的,第三章的EX和幕间没翻


自顶一下吧,看来果然没人...再挂两天就发出来吧..




有插图啊...没插图叫什么EPUB




......反正我是找到了





是啊..坑了好久了,不过还有一部分EX和幕间没翻
大佬能找到想翻译的人么




我这边做完了...这几天有时间就放




虽然是个好网站,但是你这明显就没有第三章第四章的EX还有幕间....
你去找生肉对一下就知道了




大佬我直接放你轻国ID可以吧,我准备要放了,咕咕咕了这么久也是时候回来填坑了...还有剩下那几张你还翻么....




我就是前一段在贴吧问你的那个XD
1
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 33

  • 1
  • 2
前往
10000
sad钙 子爵
' chrisliu 发表于 2019-4-26 02:10 雖然不是想打廣告… 但我後來有新開了一個吧 '


大佬,有这个小说吗,找了很久了,还是找不到,一看时间,全都是至少半年前的了呜呜呜呜呜

4 年前 0 回復

chrisliu 勳爵
' qmlyd 发表于 2019-4-25 00:59 大佬新开的坑没有在轻国上发吗,期待。去贴吧找找看 '


雖然不是想打廣告…

但我後來有新開了一個吧

https://tieba.baidu.com/f?kw=%E7%8C%AA%E8%A2%AB%E7%8C%AB%E5%92%AC%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B

會放一些還沒有貼吧,或不一定會翻下去的東西…

但畢竟度娘胃口很大,所以這邊其實也真的就只是順手丟出來而已
完整版與更新還是以 https://demonovel.netlify.com 這邊看到的為主。

雖然我也有同步在 blogger 上,但這應該被牆了。

5 年前 0 回復

chrisliu 勳爵
' qmlyd 发表于 2019-4-25 00:59 大佬新开的坑没有在轻国上发吗,期待。去贴吧找找看 '


目前還沒,兩個坑只是試水溫,看哪篇比較合我胃口…
主要是挑英翻網站上評價高的幾篇…
但這兩本話數有點多… 我覺得翻膩後繞跑的可能性比較高…

另外還有淫靡的洞窟,但我記得這篇很早好像有大老翻過?
只是一直沒有機會看到而已 XD

5 年前 0 回復

p516846270 勳爵
等一个蓝链hhhh~还没看过这篇文的插图  期待(摇尾巴)

5 年前 0 回復

暗風月 伯爵
' 13470119811 发表于 2019-4-24 23:30 虽然是个好网站,但是你这明显就没有第三章第四章的EX还有幕间.... 你去找生肉对一下就知道了 ... '


悶.....我錯了 SORRY.....

5 年前 0 回復

qmlyd 侯爵
' chrisliu 发表于 2019-4-25 00:31 咦?後期應該只有我在翻譯,如果你是問我的話,我應該不會說不准放…? 我只會求你留下我的 ID XDDD '


大佬新开的坑没有在轻国上发吗,期待。去贴吧找找看

5 年前 0 回復

chrisliu 勳爵
' 燃烧的萨格拉斯 发表于 2019-4-12 08:00 我也自己做了一个 不过后面问翻译大大的时候 他说不准放出来··· '


咦?後期應該只有我在翻譯,如果你是問我的話,我應該不會說不准放…?
我只會求你留下我的 ID XDDD

因為會來問我能不能轉載/做 epub 的人很少,我對尊重翻譯會來詢問的朋友們應該都很客氣才對…
有問我的話我一定會有印象才對… 因為一隻手指就數的完 XD

5 年前 0 回復

chrisliu 勳爵
本帖最后由 chrisliu 于 2019-4-25 00:27 编辑


是的~我接手之後(29 話不算,之後的兩個EXH開始)共有 6 篇沒翻完,如下

幕間「我、與胸部與胸部、與胸部與胸部與胸部與胸部」(原文 6841 字,照之前翻譯的慣例看來,譯文約會有 9773 字,目前進度 2195 字)
「閒話:芙拉米婭的嘴、與戴安娜的肚子」(原文 2906 字,照之前翻譯的慣例看來,譯文約會有 4152 字,目前進度 0 字)
「【EXーH場景】我、與桐華、與再次制服」(原文 8444 字,照之前翻譯的慣例看來,譯文約會有 12063 字,目前進度 0 字)
幕間2「第三章結束時的主要背景&設定介紹」(原文 5052 字,照之前翻譯的慣例看來,譯文約會有 7218 字,目前進度 0 字)
幕間2「閒話:魔隸們的日常~妮娜/賽蕾絲塔/希絲緹娜篇」(原文 3121 字,照之前翻譯的慣例看來,譯文約會有 4459 字,目前進度 0 字)
幕間2「閒話:魔隸們的日常~艾米莉亞/芙拉米婭篇」(原文 4755 字,照之前翻譯的慣例看來,譯文約會有 6794 字,目前進度 0 字)

既然都接手翻譯到進度了,其實我也想把這些翻完,但好不容易翻完本傳,覺得終於解脫了 XD 就一直逃避和沈迷在 PS4 上(最近在打全境2)
還開了《通往王國的道路》和《A RANK 冒險者的悠閒生活》兩個坑… (還開了姬騎士漫畫的坑…)

總之,應該會找時間補完,只是扣掉幕間2的第三章結束概要,其他都是在貼吧和輕國發不出來的內容 XD 有點尷尬,所以之前沒啥動力。
但如果有更新的話,會直接更新到上面 demonovel 那個網站連過去的 gitlab 內。

雖然也有考慮過自己做一本有插圖的 epub… 但終究只有想想,我好懶 XD。
要作 epub 的話,我只希望至少要保留譯者的名字… 29 話前因為舊吧爆炸已不可考… 雖然少數幾段我有順手重新潤過,但基本上還是尊重之前大老們的翻譯。

--
P.S 進度圖,有圖有真相[attach]438792[/attach]


P.S 尚未翻譯的部分,譯文約會有 4.4w 字… 就我大概 2k 字/一小時 來看的話,最少也要 22 小時… 我是覺得這樣算文本很多啦 XDDD
...

5 年前 0 回復

暗風月 伯爵
本帖最后由 暗風月 于 2019-4-24 19:26 编辑


全都有啊= =...已經翻到作者段更那邊了 H場景啥都沒缺過
https://demonovel.netlify.com/search/keyword?searchValue=%E9%BB%91

這是貼吧羊羊那群弄得不錯的好東西0.0+

5 年前 0 回復

wtyw 勳爵
马克一下,感谢大佬辛勤劳动

5 年前 0 回復

kidcs1214 皇帝
我怎記得這小說WEB不是斷更好多年了

5 年前 0 回復

ms0608432 子爵
' 岁月成殇 发表于 2019-4-13 00:58 那上面其实有很多小说的,你懂的……嘿嘿 '


原來github上面很多啊,受教了
馬上來查個>///<

5 年前 0 回復

菊花燦蘭 勳爵
本帖最后由 菊花燦蘭 于 2019-4-22 18:35 编辑


emmm...我是在另一个网站上下载下来看的,刚看到第一章06话 来访者,与魔的邀请,我看了一下,我下的这个epub最多到第四章76话 混乱的计谋、与被解放的魔囚

5 年前 0 回復

jsbich 公爵
做完以后,跪求给我个蓝色的神秘代码

5 年前 0 回復

liudai1214526 公爵
我记得贴吧里有放完整版的?

5 年前 0 回復

GiantDwarf 平民
' 13470119811 发表于 2019-4-19 23:28 有插图啊...没插图叫什么EPUB '


好的 谢谢了 等翻译完来看

5 年前 0 回復

qmlyd 侯爵
至今为止没有像样的epub呢。期待一下

5 年前 0 回復

幻·零 侯爵
感谢楼主  期待资源发布  留爪膜拜

5 年前 0 回復

cu3233 勳爵
我百度找不到这个,是我姿势不正确么

5 年前 0 回復

GiantDwarf 平民
马克一下,顺便问一下有插图吗

5 年前 0 回復

  • 1
  • 2
前往
Softmea 公爵
TA什么都没留下
2 粉絲
1 關注
10 發帖