非情の受け身「教室は学生に掃除された。」?


本帖最后由 妖精の書 于 2019-6-5 04:03 编辑



「教室は学生に掃除された。」

 結論から言うと正しくありません。

なぜ正しくないのか、少し調べましたので以下にまとめます。




【例文】

 ➀オリンピックは(開催国によって)4年に一度開催される。

 ➁金閣寺は足利義満によって建てられた。

 ➂壁が何者かによって壊された。






これは受身文の中でも「非情の受け身」と呼ばれるもので、主語が物や事であるのが特徴です。


 それぞれの動作主を見ますと、このような特徴があります。

 ➀「開催国」はわざわざ言う必要がない。

 「教室は学生に掃除された。」

 この文の動作主は「学生」です。

 学生は有名人ではありません。

 だから間違いだと言えます。

 これと同様「水は私に飲まれた。」「本は彼に読まれた。」も間違いです。

 このような場合は受身文を使わず、以下のように単純に表現するといいですね。

 「私は水を飲んだ。」

 「彼は本を読んだ。」

 かなり詳しい文法的な解説ですから、気合入れて教えるのはちょっとおすすめできません。

 学生に教える時は「普通は “学生は教室を掃除した” でいいんだよ」って言うだけで十分でしょう。





本帖最后由 妖精の書 于 2019-6-5 08:36 编辑




そうねー 「掃除」のせいじゃん!
「掃除」という単語は日常的すぎ…

——————

「○○ は ○○ に ○○された」という言い方には『非日常さ』が感じられるのかもしれない。

『教室』じゃなくて『ベッドの下』ではどうだろう

➀、「ベッドの下が(母さんに間違いない!)掃除された!」 ?

➁、X
➂、「え、ベッドの下は みんなに 掃除された?」
④、「ベッドの下は 誰かに 掃除された」 

って、ちょっと自然になったのかな?

ーーーーーー
例文偏向于陈述客观事实的语感, 和黑猫的『非日常さ』理论好像不太一样...
黑猫去翻实例看...







そうですねー 「学生」か「掃除」かどこかに注目すべきかがよく分かりませんでしたなー
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 6

10000
素素素 皇帝
https://hinative.com/zh-CN/questions/13416724
hinativeで質問を投稿しました。
要約すると、問題は「『利害性』を表す、特に『迷惑』を表す傾向が強い」。

hinativeの回答者たちによると、「水が私に飲まれた」という言い方は「私が私によって迷惑を被った」或いは「水が私によって迷惑を被った」という意味合いが含まれるけど、実際にはない、だから不自然になる。

迷惑を被った対象を明確にする「テーブルに置いてあった水が彼に飲まれた」、「皆が大切にしていた水が私に飲まれてしまった」のは問題ない。








5 年前 0 回復

taroxd 皇帝
' 素素素 发表于 2019-6-5 18:55 そう考えると、全体的の意味が大きいかもしれません。 私見ですが: '

たとえ砂漠の最後の水とかのシーンだとしても、こういうほうが自然だと思います。
「水は私が飲んだ。一滴も残らずにな!」

5 年前 0 回復

素素素 皇帝
本帖最后由 素素素 于 2019-6-5 19:06 编辑



そう考えると、全体的の意味が大きいかもしれません。

私見ですが:
「教室は学生に掃除された」
「教室はみんなに掃除された」
「教室は誰かに掃除された」
この三つはある意味「教室」と「掃除」の部分或いは関連性を強調するように感じる
でも普通強調すべき部分は「学生」「誰か」の方だから、意味不明になった。

「教室は学生に掃除されて、きれいになった」
後ろに何かを付けると、強調点は「きれいになった」になっている。だから不自然さが消えた。

「水は私に飲まれた」もそうです。
魔水か何かなら「水」そのものが協調すべき部分、その場合ならそう言えると思います。

砂漠の最後の水とかのシーンだと、こう言うのかな:
「水が私に飲まれた。一滴も残らずにな!」
うむ...話が逸れた。無視してください。



だから、「教室は学生に掃除された」はもしかしたら、文法的には間違いではない、でも意味的には正しくない。そういう感じじゃあないでしょうか?


就和中文病句一样,语法无误,但意义有误,除非有前后文影响,作为一种特殊表现来使用
比如:
一位须发皆白的老奶奶冲了过来。

正常来说老奶奶是没有胡须的,所以不能用须发皆白来形容,但单纯语法上来说,这句话没有语法错误。但如果有前文说这里有一群猫咪兽人,不管男女都是有胡须的,那再接这样一句就能看作是正常句子了……

嗯……例子比较诡异orz

5 年前 0 回復

素素素 皇帝
' taroxd 发表于 2019-6-5 06:23 ひとつのスレにまとめたほうがいいかも? 「教室は学生に掃除されて、きれいになった」のほうは、正しいに ... '


より自然に見えますね...

5 年前 0 回復

taroxd 皇帝
本帖最后由 taroxd 于 2019-6-5 06:31 编辑


ひとつのスレにまとめたほうがいいかも?

「教室は学生に掃除されて、きれいになった」のほうは、正しいに見えるかな?

5 年前 0 回復

素素素 皇帝
本帖最后由 素素素 于 2019-6-5 01:26 编辑


私の知っている四つの場合:
➀は動作主を言う必要のない場合
➁は「有名人によって○○た」の用例
➂は動作主がわからないの場合
④動作主が不特定多数の場合
例:LKは みんなに 愛されている。

みたいな...?
でも何だかんだで、慣例のようなものがあるなのか、この言い方は不完全なのか...動詞か動作主によって違うかもしれません?

例えば:
「教室は ○○に 掃除された」を以上の場合に当てはまれば:
➀はさすがにない➁は有名の出来事のみですからできない。

でも➂④の場合変な感じがする。
「教室は みんなに 掃除された」
「教室は 誰かに 掃除された」
間違いとは言えず、強いて言えば、「掃除」という動詞のせいっで変に感じる?

「教室は みんなに 破壊された」の方が普通に見えます...かも?

5 年前 0 回復

妖精の書 王爵
    记得每天给黑猫投食にゃああああ [align=right]【投食↓♥↓言の勾玉】[/a
2 粉絲
0 關注
147 發帖